Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches.
Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar?
Headmaster's wife: No.
Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.
Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband?
Seine Frau: Nein.
Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.
Typisch englisch? Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.
Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.
Texte für Einsteiger
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Spese di spedizione:
EUR 5,24
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Descrizione libro paperback. Condizione: New. Language: GER. Codice articolo 9783423094849
Descrizione libro Condizione: New. Codice articolo 7543260-n
Descrizione libro Paperback. Condizione: Brand New. 7.40x4.65x0.55 inches. In Stock. Codice articolo __3423094842
Descrizione libro Condizione: New. Codice articolo 7543260-n
Descrizione libro Softcover. Condizione: Neu. Codice articolo ABE-1693912564409
Descrizione libro Paperback. Condizione: Brand New. 7.40x4.65x0.55 inches. In Stock. Codice articolo zk3423094842
Descrizione libro Taschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar Headmaster's wife: No.Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband Seine Frau: Nein.Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.Typisch englisch Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.Texte für Einsteiger.dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. 136 pp. Englisch, Deutsch. Codice articolo 9783423094849
Descrizione libro Taschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -Lesen, lachen und dabei Englisch lernen ist das Motto des Buches. Codice articolo 9783423094849
Descrizione libro Taschenbuch. Condizione: Neu. Neuware - Headmaster: (Whilst driving) Does anyone in this village have a dog with a white collar Headmaster's wife: No.Headmaster: Oh dear, I've just run over the vicar.Schuldirektor: (Im Auto) Hat irgendjemand in diesem Dorf einen Hund mit einem weißen Halsband Seine Frau: Nein.Schuldirektor: Oje, dann habe ich gerade den Vikar überfahren.Typisch englisch Wenn danach gefragt wird, dann fällt unter anderem das Stichwort »Humor«. Wer den englischen Humor liebt, kommt mit dieser Witzesammlung voll und ganz auf seine Kosten, denn Jeremy Taylor hat typische Beispiele gesammelt und ins Deutsche übertragen.Witzig wie die Texte sind auch die Illustrationen des beliebten litauischen Karikaturisten Ilja Bereznickas.Texte für Einsteiger.dtv zweisprachig - Die Vielfalt der Sprachen auf einen BlickDie Reihe umfasst drei Sprach-Niveaus - Einsteiger, Fortgeschrittene und Könner - und mittlerweile über 130 Titel in vielen Sprachen. Landeskunde, Kulturgeschichte und Redewendungen, zeitgenössische und klassische Texte in unterschiedlichen Formen und Genres - von der Kurzgeschichte bis zum Krimi - für jeden Lesegeschmack ist etwas dabei. Einzigartig ist die konsequente Zeilengleichheit zwischen Originaltext und Übersetzung, damit man vom ersten bis zum letzten Wort in zwei Sprachwelten zuhause ist. 136 pp. Englisch, Deutsch. Codice articolo 9783423094849