Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: Labyrinthos, 2002
ISBN 10: 0911437967ISBN 13: 9780911437966
Da: Magers and Quinn Booksellers, Minneapolis, MN, U.S.A.
Libro
Condizione: Very Good. Condition: Very Good;
Editore: Labyrinthos, Lancaster, CA, 2002
ISBN 10: 0911437967ISBN 13: 9780911437966
Da: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, U.S.A.
Libro Prima edizione
Softcover. Condizione: vg. First critical edition. 8vo. XXIX, [5], 566pp. Original illustrated wraps. Photographic frontispiece of Henry J. Leir. Sixth volume in the "Henry J. Leir Library of Sephardica: Text and Studies" series. The final version of "Sefer ha-Indiah ha-Hadasah we-Sefer Qortes" which is a Hebrew translation by Yosef Ha-Kohen of López de Gómara's work chronicling the conquest of the New World by the Spanish. Ha-Kohen was among the first to discover Gómara's "La historia general de las Indias" and "Historia de la Conquista." Animated by his desire to bring it to the attention of a Jewish readership, Ha-Kohen set out to translate both volumes into Hebrew so that his fellow Jews would learn that "there are many lands in the world where the ships of King Solomon never ventured." Includes four facsimile pages of Ha-Kohen's manuscript, which he finished the year that de Gómara died. Introduction in English; text in Hebrew. Fine condition.
Editore: Labyrinthos, Lancaster, California, 2002
ISBN 10: 0911437967ISBN 13: 9780911437966
Da: ERIC CHAIM KLINE, BOOKSELLER (ABAA ILAB), Santa Monica, CA, U.S.A.
Libro Prima edizione
Softcover. First critical edition. Quarto. XXIX, [5], 566pp. Original illustrated wraps. Photographic frontispiece of Henry J. Leir. Sixth volume in the "Henry J. Leir Library of Sephardica: Text and Studies" series. Yosef Ha-Kohen was among the first to discover López de Gómara's work and, animated by his desire to bring it to the attention of a Jewish readership, he set out to translate both volumes into Hebrew, so that his fellow Jews would learn that "there are many lands in the world where the ships of King Solomon never ventured.To illustrate Yosef Ha-Kohen's technique of condensing and adapting the effusive rhetorical style of López de Gómara's narrative chronicles, and using at the same time an outstanding command of the biblical language to enhance the historical importance of the discoveries, we shall present here a few passages from both parts of the chronicle, i.e., the "Book of the New India" and the "Book of Cortés," in Spanish and Hebrew, including as well one passage in Hebrew facing a modern English adaptation." New in Publishers shrinkwrap.