A new collection of short stories from the woman Rick Moody has called "the best prose stylist in America"
Her stories may be literal one-liners: the entirety of "Bloomington" reads, "Now that I have been here for a little while, I can say with confidence that I have never been here before." Or they may be lengthier investigations of the havoc wreaked by the most mundane disruptions to routine: in "A Small Story About a Small Box of Chocolates," a professor receives a gift of thirty-two small chocolates and is paralyzed by the multitude of options she imagines for their consumption. The stories may appear in the form of letters of complaint; they may be extracted from Flaubert's correspondence; or they may be inspired by the author's own dreams, or the dreams of friends.
What does not vary throughout Can't and Won't, Lydia Davis's fifth collection of stories, is the power of her finely honed prose. Davis is sharply observant; she is wry or witty or poignant. Above all, she is refreshing. Davis writes with bracing candor and sly humor about the quotidian, revealing the mysterious, the foreign, the alienating, and the pleasurable within the predictable patterns of daily life.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Lydia Davis is the author of one novel and four previous story collections, the most recent of which, Varieties of Disturbance, was a finalist for the 2007 National Book Award. She is also the acclaimed translator of Swann's Way (2003) and Madame Bovary (2010), both of which were awarded the French American Foundation Translation Prize. The Collected Stories of Lydia Davis, published in 2009, was described by James Wood in The New Yorker as a "grand cumulative achievement." She is the winner of the 2013 Man Booker International Prize.Excerpt. © Reprinted by permission. All rights reserved.:
A Story of Stolen Salamis
My son’s Italian landlord in Brooklyn kept a shed out back in which he cured and smoked salamis. One night, in the midst of a wave of petty vandalism and theft, the shed was broken into and the salamis were taken. My son talked to his landlord about it the next day, commiserating over the vanished sausages. The landlord was resigned and philosophical, but corrected him: “They were not sausages. They were salamis.” Then the incident was written up in one of the city’s more prominent magazines as an amusing and colorful urban incident. In the article, the reporter called the stolen goods “sausages.” My son showed the article to his landlord, who hadn’t known about it. The landlord was interested and pleased that the magazine had seen fit to report the incident, but he added: “They weren’t sausages. They were salamis.”
The Dog Hair
The dog is gone. We miss him. When the doorbell rings, no one barks. When we come home late, there is no one waiting for us. We still find his white hairs here and there around the house and on our clothes. We pick them up. We should throw them away. But they are all we have left of him. We don’t throw them away. We have a wild hope—if only we collect enough of them, we will be able to put the dog back together again.
On Wednesday mornings early there is always a racket out there on the road. It wakes me up and I always wonder what it is. It is always the trash collection truck picking up the trash. The truck comes every Wednesday morning early. It always wakes me up. I always wonder what it is.
Idea for a Sign
At the start of a train trip, people search for a good seat, and some of them take a careful look at the people nearby who have already chosen their seats, to see if they will make good neighbors.
It might help if we each wore a little sign saying in what ways we will and will not be likely to disturb other passengers, such as: Will not talk on cell phone; will not eat smelly food.
Included in mine would be: Will not talk on cell phone at all, aside from perhaps a short communication to my husband at the beginning of the trip home, summarizing my visit in the city, or, more rarely, a quick warning to a friend on the way down that I will be late; but will recline my seat back as far as it will go, for most of the trip, except when I am eating my lunch or snack; may in fact be adjusting it slightly, back and up, from time to time throughout the trip; will sooner or later eat something, usually a sandwich, sometimes a salad or a container of rice pudding, actually two containers of rice pudding, though small ones; sandwich, almost always Swiss cheese, with in fact very little cheese, just a single slice, and lettuce and tomato, will not be noticeably smelly, at least as far as I can tell; am as tidy as I can be with the salad, but eating salad with a plastic fork is awkward and difficult; am tidy with the rice pudding, taking small bites, though when I remove the sealed top of the container it can make a loud ripping noise for just a moment; may keep unscrewing the top of my water bottle and taking a drink of water, especially while eating my sandwich and about one hour afterwards; may be more restless than some other passengers, and may clean my hands several times during the trip with a small bottle of hand sanitizer, sometimes using hand lotion afterwards, which involves reaching into my purse, taking out a small toiletries bag, unzipping it, and, when finished, zipping it up again and returning it to my purse; but may also sit perfectly quietly for a few minutes or longer staring out the window; may do nothing but read a book through most of the trip, except for one walk down the aisle to the restroom and back to my seat; but, on another day, may put the book down every few minutes, take a small notebook out of my purse, remove the rubber band from around it, and make a note in the notebook; or, when reading through a back issue of a literary magazine, may rip pages out in order to save them, though I will try to do this only when train is stopped at a station; lastly, after a day in the city, may untie my shoelaces and slip my shoes off for part of the trip, especially if the shoes are not very comfortable, then resting my bare feet on top of my shoes rather than directly on the floor, or, very rarely, may remove shoes and put on slippers, if I have a pair with me, keeping them on until I have nearly reached my destination; but feet are quite clean and toenails have a nice dark red polish on them.
Copyright © 2014 by Lydia Davis
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Descrizione libro Farrar Straus Giroux 2014-04-08, 2014. Hardcover. Condizione libro: New. Hardcover. Publisher overstock, may contain remainder mark on edge. Codice libro della libreria 9780374118587B
Descrizione libro Farrar, Straus and Giroux, 2014. Condizione libro: new. Shiny and new! Expect delivery in 20 days. Codice libro della libreria 9780374118587-1
Descrizione libro Farrar, Straus and Giroux, 2014. Hardcover. Condizione libro: New. Codice libro della libreria P110374118582
Descrizione libro Farrar Straus & Giroux, 2014. Hardcover. Condizione libro: Brand New. 1st edition. 304 pages. 8.75x5.75x1.00 inches. In Stock. Codice libro della libreria __0374118582
Descrizione libro FS&G, 2014. Hardcover. Condizione libro: New. Condizione sovraccoperta: New. 1st Edition. New from our store. Signed by friend of our store Lydia Davis on title page. 1st edition, 1st printing. Signed by Author(s). Codice libro della libreria WS13337
Descrizione libro Farrar, Straus and Giroux. Hardcover. Condizione libro: New. 0374118582 New Condition. Codice libro della libreria NEW6.1115271