Articoli correlati a Embers

Marai, Sandor; Janeway, Carol Brown Embers ISBN 13: 9780375432354

Embers - Rilegato

 
9780375432354: Embers
Vedi tutte le copie di questo ISBN:
 
 
1. What makes the bonds of a “friendship that reaches back to childhood” so strong that “death itself cannot undo” it [pp. 141–2]? If friendship is, in fact, “a duty,” as Henrik asserts [p. 110], what is the nature of the “duty” between Henrik and Konrad? Did one or the other fail in this obligation, and if so, how? Was Konrad “faithless” [p. 112]? 2. What was the “debt” that one of them feels toward the other after Henrik meets Konrad’s parents and learns the truth about Konrad’s background [p. 47]? How does this realization change the nature of their friendship? Was this event the turning point in their friendship? 3. Henrik says, “One would need to know why all this happened. And where the boundary lies between two people. The boundary of betrayal. . . . And also, where in all this my guilt lies” [p. 169]. Of what is Henrik guilty? If Henrik’s twice-made assertion that the guilt is “in the intention” [pp. 112, 139–140] is true, which was Konrad’s greatest offense: his intention to kill Henrik, his affair with Krisztina, or his abandonment of their friendship? Or, as Henrik speculates, was both men’s betrayal of Krisztina the greatest offense of all [p. 192]? 4. On more than one occasion, the men allude to the demise of the Austro-Hungarian Empire. Referring to their past as soldiers, Konrad says, “What we swore to uphold no longer exists” [p. 93], and Henrik later speculates further that “Perhaps this entire way of life which we have known since birth, this house, this dinner, even the words we have used this evening to discuss the questions of our lives, perhaps they all belong to the past” [p. 182]. In what ways is the novel an elegy to the past, to a lost way of life? Can the course of Henrik and Konrad’s friendship be read as a metaphor for the fall of the Austro-Hungarian Empire? 5. Márai writes, “And because of their friendship, each forgave the other’s original sin: wealth on the one hand and poverty on the other” [p. 61]. How do the different circumstances of their births contribute to Henrik and Konrad’s separation? Which is the greater sin in this friendship–wealth or poverty? What kind of society allows for this comparison of wealth and poverty to original sin? Is this a comparison that would hold true in all societies? 6. Konrad’s differences, according to Henrik and his father, made him unsuited to the career of a soldier [pp. 52–4]. The implication is that Henrik, by contrast, was imminently suited to the career of a soldier. But is the portrait of the hardened general consistent with the young Henrik who nearly died in Paris because he “needed love” [p. 29], and who wanted to be poet [p. 30]? And if it was actually Henrik’s personality that was not suited to the military, could it have been Henrik who envied Konrad his differences, rather than Konrad who envied Henrik his birthright? 7. Henrik says: “There are worse things that suffering and death . . . it is worse to lose one’s self-respect. . . . Self-respect is what gives a person his or her intrinsic value” [p. 190]. Does Henrik retain his self-respect by adhering to the noble “male virtues: silence, solitude, the inviolability of one’s word, and women” [p. 69]? What is lost in the preservation of self-respect? Does Henrik have any regrets about the way he has chosen to live his life? 8. What motivated Konrad to introduce Henrik to his parents and their poverty? Was it the same motivation that made Krisztina want to keep a diary—the fear that “life will fill with something that can no longer be shared, a genuine secret, indescribable, unutterable” [p. 160]? Is it this common trait that drives Konrad and Krisztina together? 9. What is the nature of the revenge Krisztina achieves by dying? Is this different from the revenge that Henrik seeks from his meeting with Konrad, and if so, how [p. 182]? 10. What is the truth that Henrik seeks from Konrad [p. 93]? Does Henrik gain the insight for which he’s looking, or did he somehow already have it? Is Konrad’s refusal to answer Henrik’s question on p. 204 tantamount to a confession, or does it reveal something else? By throwing Krisztina’s diary into the fire, is Henrik acknowledging that he already knows the truth or indicating that it is not in the diary at all [p. 205]? 11. In the society of Konrad and Henrik’s youth, “[F]ifty million people found their security in the feeling that their Emperor was in bed every night before midnight and up again before five, sitting by candlelight at his desk in an American rush-bottomed chair, while everyone else who had pledged their loyalty to him was obeying the customs and the laws. Naturally true obedience required a deeper commitment than that prescribed by laws. Obedience had to be rooted in the heart: that was what really counted. People had to be certain that everything was in its place” [p. 56]. How did this society foster Henrik’s personality? Without the influence of such an environment, how might he have behaved after Konrad’s departure? 12. How do the Europeans differ from the natives in Konrad’s account of his life in the tropics [pp. 80–83] Do these stereotypes date the novel? How do they play to modern political sensibilities? 13. What qualities do the Arabs display that Henrik admires [p. 123]? Do Arabs embrace the truth about man’s natural instincts to kill while Westerners simply disguise it [pp. 124–9]? Does Henrik’s character embody an element of Western hypocrisy? 14. Music plays a significant role in the novel, especially in the power it holds over Henrik’s mother, Konrad, and Krisztina [p. 178]. Why its influence inherently dangerous [p. 51]? Is there a similarity between the symbolism and meaning of the hunt for Henrik and his father and the power of music over the others [p. 122]? 15. How does Henrik’s parents’ marriage influence his own marriage? What might the King have “said to the young wife who had come from a foreign country and wept as she danced” [p. 24]? 16. What happens to Henrik’s mother when she moves from the city to the castle deep in the forest [pp. 20–22]? How is Henrik affected as he moves from his castle in the forest to the city [p. 27]? How do these changes in landscape alter their behavior and highlight their different temperaments? Does Konrad have a similar experience when he moves to the tropics [pp. 80–83]? 17. As Nini and Henrik gaze at the dining room, “All of a sudden the objects seemed to take on meaning, as if to prove that everything in the world acquires significance only in relation to human activity and human destiny” [p. 71]. How does the appearance of the room recall Henrik’s and Krisztina’s view of Konrad’s room forty-one years earlier [p. 166]? What can objects reveal about customs and traditions? About emotions and relationships? What does Henrik’s replacement of Krisztina’s picture in the castle’s portrait gallery signify? 18. One might read Embers as a study of the powers and the limitations of words: the spoken word, as seen in the conversation between Konrad and Henrik, and the written word, as represented by the diary of Krisztina. At one point, Henrik muses: “Sometimes it seems to me that it is precisely the words one utters, or stifles, or writes, that are the issue, if not the only issue” [p. 117]. And later he says: What can one ask people with words? And what is the value of an answer given in words instead of in the coin of one’s entire life? . . . Not much. . . . There are very few people whose words correspond exactly to the reality of their lives. It may be the rarest thing th

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Recensione:
“As masterly and lovely a novel as one could ask for. . . . Embers is perfect.” --The Washington Post Book World

“A lustrous novel. . . . [with] its powerful undercurrent of suspense and its elegantly wrought armature of moral and metaphysical argument. . . . Triumphant.” --The New York Times Book Review

“The reader will . . . be . . . very quietly nailed to the spot . . . mesmerizing. . . . In every way . . . satisfying.” --Los Angeles Times

“Tantalizing. . . .Brilliant. . . . [Marai’s] words resonate.” —The Wall Street Journal
From the Trade Paperback edition.
L'autore:
Sándor Márai was born in Kassa, in the Austro-Hungarian Empire, in 1900, and died in San Diego in 1989. He rose to fame as one of the leading literary novelists in Hungary in the 1930s. Profoundly antifascist, he survived World War II, but persecution by the Communists drove him from the country in 1948, first to Italy, then to the United States. He is the author of a body of work now being rediscovered and which Knopf is translating into English.

A NOTE ABOUT THE TRANSLATOR
Carol Brown Janeway's translations include Binjamin Wilkomirski's Fragments, Marie de Hennezel's Intimate Death, Bernhard Schlink's The Reader, Jan Philipp Reemtsma's In the Cellar, Hans-Ulrich Treichel's Lost, Zvi Kolitz's Yosl Rakover Talks to God, and Benjamin Lebert's Crazy.
From the Trade Paperback edition.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditoreRandom House Large Print
  • Data di pubblicazione2003
  • ISBN 10 0375432353
  • ISBN 13 9780375432354
  • RilegaturaCopertina rigida
  • Numero di pagine352
  • Valutazione libreria

Spese di spedizione: EUR 41,62
Da: U.S.A. a: Italia

Destinazione, tempi e costi

Aggiungere al carrello

Altre edizioni note dello stesso titolo

9780375707421: Embers

Edizione in evidenza

ISBN 10:  ISBN 13:  9780375707421
Casa editrice: Vintage, 2002
Brossura

  • 9780141004310: Embers

    Penguin, 2003
    Brossura

  • 9780375407567: Embers

    Alfred..., 2001
    Rilegato

  • 9780241978948: Embers: Sandor Maria

    Penguin, 2016
    Brossura

  • 9780670910991: Embers

    Viking, 2001
    Rilegato

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

Foto dell'editore

Márai, Sándor
ISBN 10: 0375432353 ISBN 13: 9780375432354
Nuovo Rilegato Quantità: 1
Da:
The Book Spot
(Sioux Falls, SD, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Hardcover. Condizione: New. Codice articolo Abebooks9077

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 60,96
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 41,62
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi