Articoli correlati a Babel Tower

Byatt, A.S. Babel Tower ISBN 13: 9780517277744

Babel Tower - Rilegato

 
9780517277744: Babel Tower
Vedi tutte le copie di questo ISBN:
 
 
In Babel Tower a cast of striking characters play out their personal dramas amid the clashing politics, passionate ideals and stirring languages of the early 1960s. Frederica (the heroine of Virgin in the Garden and Still Life) now teaching English at an art college, is hiding herself and her son Leo from a violent husband; her urge towards freedom later leads to an angry, humiliating divorce case. Hers is not the only struggle; her friend Jude writes a novel, Babbletower, which is tried for obscenity; her broth in law Daniel becomes involved in new movements for London's poor and distressed. Their crises mirror those of the age-abroad, this is the decade of the Berlin Wall, the Cuban Missile Crisis, the death of J F Kennedy; at home it is the era of the Lady Chatterley case, of the Beatles, of Mods and Rockers, art school riots, the Profumo scandal. Moving and absorbing and full of comedy as well as strife, this superb novel brings our own recent past to vivid, and disturbing life.
From the Trade Paperback edition.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

L'autore:
A.S. Byatt is the author of Possession, winner of the Booker Prize and a national bestseller. The two novels leading up to Babel Tower, which trace the fortunes of Frederica and her family through the 1950's, are The Virgin in the Garden and Still Life. Byatt's other fiction includes The Shadow of the Sun, The Game, Angels and Insects and two collections of shorter works: Sugar and Other Stories and The Matisse Stories. She has also published three volumes of critical work, of which Passions of the Mind is the most recent. She has taught English and American literature at University College, London, and is a distinguished critic and reviewer. She lives in London.
From the Trade Paperback edition.
Estratto. © Riproduzione autorizzata. Diritti riservati.:
It might begin:

The thrush has his anvil or altar on one fallen stone in a heap, gold and grey, roughly squared and shaped, hot in the sun and mossy in the shade. The massive rubble is in a clearing on a high hill. Below is the canopy of the forest. There is a spring, of course, and a little river flowing from it.

The thrush appears to be listening to the earth. In fact he is looking, with his sideways stare, for his secret prey in the grass, in the fallen leaves. He stabs, he pierces, he carries the shell with its soft centre to his stone. He lifts the shell, he cracks it down. He repeats. He repeats. He extracts the bruised flesh, he sips, he juggles, he swallows. His throat ripples. He sings. His song is liquid syllables, short cries, serial trills. His feathers gleam, creamy and brown-spotted. He repeats. He repeats.

Characters are carved on the stones. Maybe runes, maybe cuneiform, maybe ideograms of a bird's eye or a creature walking, or pricking spears and hatchets. Here are broken alphabets, a and ?, C and T, A and G. Round the stones are the broken shells, helical whorls like empty ears in which no hammer beats on no anvil. They nestle. Their sound is brittle. Their lips are pure white (Helix hortensis) and shining black (Helix nemoralis). They are striped and coiled, gold, rose, chalk, umber; they rattle together as the quick bird steps among them. In the stones are the coiled remains of their congeners, millions of years old.

The thrush sings his limited lovely notes. He stands on the stone, which we call his anvil or altar, and repeats his song. Why does his song give us such pleasure?

I

Or it might begin with Hugh Pink, walking in Laidley Woods in Herefordshire in the autumn of 1964. The woods are mostly virgin woodland, crowded between mountainsides, but Hugh Pink is walking along an avenue of ancient yews, stretched darkly over hills and across valleys.

His thoughts buzz round him like a cloud of insects, of varying colours, sizes and liveliness. He thinks about the poem he is writing, a rich red honeycomb of a poem about a pomegranate, and he thinks about how to make a living. He does not like teaching in schools, but that is how he has recently made some sort of living, and he reconstructs the smells of chalk and ink and boys, the noise of corridors and tumult, amongst the dark trees. The wood floor smells pungent and rotting. He thinks of Rupert Parrott, the publisher, who might pay him to read manuscripts. He does not think he will pay much, but it might be enough. He thinks of the blooded pink jelly of pomegranates, of the word "pomegranate," round and spicy. He thinks of Persephone and is moved by the automatic power of the myth and then repelled by caution. The myth is too big, too easy, too much for his pomegranate. He must be oblique. Why is there this necessity, now, to be oblique? He thinks of Persephone as he used to imagine her when he was a boy, a young white girl in a dark cavern, before a black table, with a gold plate containing a heap of seeds. He had supposed the six seeds she ate were dry seeds, when he was a boy and had never seen a pomegranate. Her head is bowed, her hair is pale gold. She knows she should not eat, and eats. Why? It is not a question you can ask. The story compels her to eat. As he thinks, his eyes take in the woods, brambles and saplings, flaming spindle-berries and gleaming holly leaves. He thinks that he will remember Persephone and holly, and suddenly sees that the soft quadruple rosy seed of the spindle is not unlike the packed seeds of the pomegranate. He thinks about spindles, touches on Sleeping Beauty and her pricked finger, goes back to Persephone, dreaming girls who have eaten forbidden bloody seeds. Not the poem he is writing. His poem is about fruit flesh. His feet make a regular rhythm on fallen needles and the blanket of soft decay. He will remember the trees for the images in his mind's eye, and the images for the trees. The brain does all sorts of work, Hugh Pink thinks. Why does it do this sort so well, so luxuriously?

At the end of the ride, when he comes to it, is a stile. Beyond the stile are rough fields and hedges. On the other side of the stile are a woman and a child, standing quietly. The woman is wearing country clothes, jodhpurs, boots, a hacking jacket. She has a green headsquare knotted under her chin, in the style of the Queen and her royal sister. She leans on the fence, without putting her weight on it, looking into the wood. The child, partly obscured by the steps of the stile, appears to be clinging to the leg of the woman, both of whose arms are on the top bar of the fence.

They do not move as Hugh Pink approaches. He decides to strike off himself, into a shady path on his left. Then she calls his name.

"Hugh Pink? Hugh Pink. Hugh-"

He does not recognise her. She is in the wrong clothes, in the wrong place, at the wrong time. She is helping the child on to the stile. Her movements are brisk and awkward, and this reminds him. The child stands on the top step, balancing with one hand on her shoulder.

"Frederica-" says Hugh Pink.

He is about to add her old surname, and stops. He knows she is married. He remembers the buzz of furious gossip and chatter at the time of this marriage. Someone nobody knew, they had said, they had complained, none of her old friends, a stranger, a dark horse. No one was invited to the wedding, none of her university lovers or gossips, they had found out purely by chance, she had suddenly vanished, or so they told each other, with variants, with embellishments. It was put about that this man kept her more or less locked up, more or less incommunicado, in a moated grange, would you believe, in the country, in outer darkness. There had been something else, some disaster, a death, a death in the family, more or less at the same time, which was said to have changed Frederica, utterly changed her, they said. She is very changed, everyone was saying, you would hardly know her. Hugh was on his way to Madrid at this time, trying to see if poetry and making a living could be done in that city. He had once been in love with Frederica, and in Madrid had fallen in love with a silent Swedish girl. Also he had liked Frederica, but had lost her, had lost touch, because love always came before and confounded liking, which is regrettable. His memories of Frederica are confused by memories of his own embarrassment and memories of Sigrid, and of that embarrassment.

It is true that she is changed. She is dressed for hunting. But she no longer looks like a huntress.

"Frederica," says Hugh Pink.

"This is Leo," says Frederica. "My son."

The boy's look, inside his blue hood, is unsmiling. He has Frederica's red hair, two or three shades darker. He has large dark brown eyes, under heavy dark brows.

"This is Hugh Pink. One of my old friends."

Leo continues to stare at Hugh, at the wood. He does not speak.

Or it might begin in the crypt of St. Simeon's Church, not far from King's Cross, at the same time on the same day.

Daniel Orton sits on a slowly rotating black chair, constrained by a twisted telephone wire. Round and back. His ear is hot with electric words that filter through the black shell he holds to his head. He listens, frowning.

"I say I'm completely shut in you know I say I say I say I don't get up off my butt and go out of this room any more I can't seem to get up the force I ought to try it's silly really but what's the point I say I say I say I say if I did get out there they'd all stomp on me I'd be underfoot in no time it isn't safe I say I say I say are you there are you listening do you give a damn is there anyone at all on the end of this line I say I say."

"Yes, there's someone. Tell me where you want to go. Tell me why you're afraid to go out."

"I don't need to go nowhere no one needs me there's no need that's why oh what's the point? Are you still there?"

"I'm here."

The crypt is dark and solid. There are three telephones, set round the base of a pillar, in plywood cubicles soundproofed with a honeycomb of egg-boxes. The other two telephones are unmanned. There is a small blue-and-white jug of anemones in Daniel's cubicle. Two are open, a white and a dark crimson with a centre full of soft black spikes and black powder. There are unopened blue and red ones, bright inside colours hidden under fur, steel-blue and soft pink-grey above the ruffs of leaves. Over each telephone is a text, done in good amateur calligraphy. Daniel's says:

So likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? For ye shall speak into the air.

There are, it may be, so many kinds of voices in the world, and none of them is without signification.

Therefore if I know not the meaning of the voice, I shall be unto him that speaketh a barbarian, and he that speaketh shall be a barbarian unto me. I Corinthians 14:9-11.

The second phone rings. Daniel has to decide to disengage from the first caller. Someone else should be there, but even saints can be tardy.

"Help me."

"If I can."

"Help me."

"I hope I can."

"I've done wrong."

"Tell me, I'll listen."

Silence.

"I'm here simply to listen. You can tell me anything. That's what I'm for."

"I can't. I don't think I can. I made a mistake, I'm sorry, I'll go."

"Don't go. It might help you to tell me."

He is a man playing a hooked creature in the dark depths on a long dark line. It gasps and twists.

"I had to get out, you see. I had to get out. I thought I had to get out. Every day that was what I thought."

"Many of us do."

"But we don't-but we don't-do what I did."

"Tell me. I'll simply listen."

"I've not told anybod...

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditoreRandom House Value Publishing
  • Data di pubblicazione1998
  • ISBN 10 0517277743
  • ISBN 13 9780517277744
  • RilegaturaCopertina rigida
  • Valutazione libreria

(nessuna copia disponibile)

Cerca:



Inserisci un desiderata

Se non trovi il libro che cerchi su AbeBooks possiamo cercarlo per te automaticamente ad ogni aggiornamento del nostro sito. Se il libro è ancora reperibile da qualche parte, lo troveremo!

Inserisci un desiderata

Altre edizioni note dello stesso titolo

9780679736806: Babel Tower

Edizione in evidenza

ISBN 10:  ISBN 13:  9780679736806
Casa editrice: Vintage, 1997
Brossura

  • 9780099839408: Babel Tower

    Vintage, 1997
    Brossura

  • 9780679405139: Babel Tower

    Random..., 1996
    Rilegato

  • 9780701137182: Babel Tower

    Chatto..., 1996
    Rilegato

  • 9780679758815: Babel Tower

    Random..., 1996
    Brossura

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks