Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
“Catholic” is clearly a word a lot of people want to possess. By contrast, it is remarkable how many religious labels started life as a sneer. The Reformation was full of angry words: “Calvinist” was at first a term of abuse to describe those who believed more or less what John Calvin believed; the nickname gradually forced out the rival contemptuous term “Picard,” which referred to Calvin’s birthplace in Noyon, in Picardy.1 No Anabaptists ever described themselves as Anabaptist, since “Anabaptist” means “rebaptizer,” and these radical folk believed that their adult baptism was the only authentic Christian initiation, with infant baptism signifying nothing. Even that slippery term “Anglican” appears to have been first spoken with disapproval by King James VI of Scotland, when in 1598 he was trying to convince the Church of Scotland how unenthusiastic he was for the Church of England.2
One of the most curious usages is the growth of the word “Protestant.” It originally related to a specific occasion, in 1529, when at the Holy Roman Empire’s Diet (imperial assembly) held in the city of Speyer, the group of princes and cities who supported the programs of reformation promoted by Martin Luther and Huldrych Zwingli found themselves in a voting minority: To keep their solidarity, they issued a protestatio, affirming the reforming beliefs that they shared. The label “Protestant” thereafter was part of German or imperial politics for decades, and did not have a wider reference than that. When the coronation of little King Edward VI was being organized in London in 1547, the planners putting in order the procession of dignitaries through the city appointed a place for “the Protestants,” by whom they meant the diplomatic representatives of these reforming Germans who were staying in the capital.3 Only rather later did the word gain a broader reference. It is therefore problematic to use Protestant as a simple description for sympathizers with reform in the first half of the sixteenth century, and the reader will find that often in this book I use a different word, “evangelical.” That word has the advantage that it was widely used and recognized at the time, and it also encapsulates what was most important to this collection of activists: the good news of the Gospel, in Latinized Greek, the evangelium.
Reformation disputes were passionate about words because words were myriad refractions of a God whose names included Word: a God encountered in a library of books, itself simply called the Book—the Bible. It is impossible to understand modern Europe without understanding these sixteenth-century upheavals in Latin Christianity. They represented the greatest fault line to appear in Christian culture since the Latin and Greek halves of the Roman Empire went their separate ways a thousand years before; they produced a house divided. The fault line is the business of this book. It is not a study of the whole of Europe as a whole: It largely neglects Orthodox Europe, the half or more of the continent that stretches from Greece, Serbia, Romania, and Ukraine through the lands of Russia as far east as the Urals. I will not deal with these except when the Orthodox story touches on or is intertwined with that of the Latin West. There is a simple reason for this: So far, the Orthodox churches have not experienced a Reformation. Back in the eighth and ninth centuries many of them were convulsed by an “iconoclastic controversy,” which hinged on one of the great issues to reappear in the sixteenth-century Reformation. But in the case of the Orthodox, the status quo was restored and not partially overthrown as it was in the West. We will return to this issue of images frequently in the course of this book.
My subject, then, is the Church that, when united, might most accurately be described (though clumsily and in narrow technical ecclesiological jargon) as the Western Church of the Latin Rite; I shall more commonly call it the western Church or the Latin Church, and refer to the culture that it sustained as Latin or western Christendom. Latin was inherited from the western Roman Empire formally dismantled in 476; Latin remained the language that united the peoples of this society, and in which they made their official approaches to God. During the sixteenth century this western society, previously unified by the pope’s symbolic leadership and by possession of that common Latin culture, was torn apart by deep disagreements about how human beings should exercise the power of God in the world, arguments even about what it was to be human. It was a process of extreme physical and mental violence. The historian of the German Reformation Peter Matheson compares the effect to the strategy of Berthold Brecht in his plays: Brecht talked of “alienation,” verfremdung, a process of making the familiar unfamiliar in order to shock his theater audiences into taking control of their perceptions of what was going on in the drama. The reformers, suddenly finding the pope to be the devil’s agent and the miracle of the Mass the most evil moment in their earthly experience, would have known exactly what Brecht was trying to say.4
The resulting division between Catholic and Protestant still marks Europe west of the lands of Orthodox (Greek, Russian, and oriental) Christianity, in a host of attitudes, assumptions, and habits of life that distinguish, for instance, the remaining territories of Protestant Prussia from neighboring Catholic Poland, or the Protestant Netherlands from the Catholicism of the modern kingdom of Belgium. Sometimes the two communities nurse ancient grievances side by side, as in Northern Ireland. The Protestant communities, which for a variety of reasons and motives cut themselves off from Rome, also cut themselves off from many possible devotional roads to God, because they saw such routes as part of Roman corruption. In one sense, therefore, the Reformation conflicts stifled diversity. Rome closed down options by the decisions of the Council of Trent; Protestants, too, were anxious to weed out rival versions of Protestantism where princes and magistrates gave them the chance, and they also rejected many alternatives suggested by more radical spirits. Yet that very cutting down of options heightens the sense of difference between Catholic and Protestant Europe, because of the rival tidinesses that this process of sifting created. The decay of actual religious practice in Europe during the last century makes it all the more urgent a task to explain the reasons for Europe’s continuing diversity. The common Latin inheritance of Catholic and Protestant, besides and beyond their sixteenth-century quarrels, is the shaping fact of European identity, but it has become a divided inheritance.
Both the division and the original inheritance continue to shape Europe’s effect on the rest of the modern world, for the story of the sixteenth-century Reformation is not only relevant to the little continent of Europe. At the same time as Latin Christian Europe’s common culture was falling apart, Europeans were establishing their power in the Americas and on the coasts of Asia and Africa; so all their religious divisions were reproduced there. Because the two first great powers to embark on this enterprise remained loyal to the pope, the early story of Europe’s religious expansion is more about Catholics than Protestants—with one huge exception. In the United States of America, Protestantism stemming from England and Scotland set the original patterns of identity, and the diversity within English Protestantism achieved a new synthesis. American life is fired by a continuing energy of Protestant religious practice derived from the sixteenth century. So the Reformation, particularly in its English Protestant form, has created the ideology dominant in the world’s one remaining superpower, and Reformation and Counter- Reformation ways of thought remain (often alarmingly) alive and central in American culture and in African and Asian Christianity, even when they have largely become part of history in their European homeland.
This book has no room to describe the ways in which European religion was transformed in these new settings, but it seeks to alert the reader to the different sources of the modern worldwide religious mixture, and how western Europe began exporting its ways of worshipping God to other continents. It will tell a story, to begin with and as far as possible, as an interwoven narrat...
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Spese di spedizione:
EUR 2,80
In U.S.A.
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. Brand New Copy. Codice articolo BBB_new0670032964
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. Buy for Great customer experience. Codice articolo GoldenDragon0670032964
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. New. Fast Shipping and good customer service. Codice articolo Holz_New_0670032964
Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo newMercantile_0670032964
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. New Copy. Customer Service Guaranteed. Codice articolo think0670032964
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. New. Codice articolo Wizard0670032964
Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo FrontCover0670032964
Descrizione libro Condizione: New. Book is in NEW condition. Codice articolo 0670032964-2-1
Descrizione libro Condizione: New. New. In shrink wrap. Looks like an interesting title! 2.9. Codice articolo Q-0670032964
Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo Hafa_fresh_0670032964