These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798-1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century translations, Leopardi's poems have never "come over" into English in such a way as to guarantee their author a recognition comparable to that of other great European Romantic poets. By catching something of Leopardi's cadences and tonality in a version that still reads as idiomatic modern English (with an occasional Irish or American accent), Leopardi: Selected Poems should win for the Italian poet the wider appreciative audience he deserves. His themes are mutability, landscape, love; his attitude, one of unflinching realism in the face of unavoidable human loss. But the manners of the poems are a unique amalgam of philosophical toughness and the lyrically bittersweet. In a way more pure and distilled than most others in the Western tradition, these poems are truly what Matthew Arnold asked all poetry to be, a "criticism of life" The translator's aim is to convey something of the profundity and something of the sheer poetic achievement of Leopardi's inestimable Canti.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Eamon Grennan has published three collections of poetry: What Light There Is & Other Poems, As If It Matters, and So It Goes. He has a degree in English and Italian from University College, Dublin, and a doctorate in English from Harvard University. A native of Ireland, he divides his time between there and Poughkeepsie, New York, where he is the Dexer M. Ferry, Jr., Professor of English at Vassar College.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 3,21 per la spedizione da U.S.A. a Italia
Destinazione, tempi e costiEUR 2,00 per la spedizione da Irlanda a Italia
Destinazione, tempi e costiDa: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, U.S.A.
Paperback. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less 0.5. Codice articolo G0691016445I4N00
Quantità: 1 disponibili
Da: Gastown Bookwurm, Vancouver, BC, Canada
Soft cover. Condizione: Very Good. No Jacket. Trade paperback. 1997. 93pp.Bilingual, Italian/English. Condition: VG+/NF. Slight bumping to corners and the tiniest bit of shelf-wear. Translated by Eamon Grennan. A wide selection of works by this legendary Italian poet and thinker, widely admired as one of Italy's finest writers, including by Friedrich Nietzsche. Includes excerpts from his monumental work The Canti. Codice articolo 000009
Quantità: 1 disponibili
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Condizione: New. Features translations of poems of Giacomo Leopardi (1798 - 1837) that render into modern English verse - the work of a writer who is regarded as one of the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. Translator(s): Grennan, Eamon. Series: Lockert Library of Poetry in Translation. Num Pages: 120 pages, black & white illustrations. BIC Classification: DCQ. Category: (G) General (US: Trade); (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 203 x 127 x 6. Weight in Grams: 171. . 1997. Paperback. . . . . Codice articolo V9780691016443
Quantità: 1 disponibili
Da: Rarewaves.com UK, London, Regno Unito
Paperback. Condizione: New. These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798--1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century translations, Leopardi's poems have never "come over" into English in such a way as to guarantee their author a recognition comparable to that of other great European Romantic poets. By catching something of Leopardi's cadences and tonality in a version that still reads as idiomatic modern English (with an occasional Irish or American accent), Leopardi: Selected Poems should win for the Italian poet the wider appreciative audience he deserves. His themes are mutability, landscape, love; his attitude, one of unflinching realism in the face of unavoidable human loss. But the manners of the poems are a unique amalgam of philosophical toughness and the lyrically bittersweet. In a way more pure and distilled than most others in the Western tradition, these poems are truly what Matthew Arnold asked all poetry to be, a "criticism of life."The translator's aim is to convey something of the profundity and something of the sheer poetic achievement of Leopardi's inestimable Canti. Codice articolo LU-9780691016443
Quantità: 1 disponibili
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Codice articolo WP-9780691016443
Quantità: 2 disponibili
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
Paperback / softback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. 170. Codice articolo B9780691016443
Quantità: 2 disponibili
Da: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Regno Unito
Paperback. Condizione: New. These translations of the major poems of Giacomo Leopardi (1798--1837) render into modern English verse the work of a writer who is widely regarded as the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. In spite of this reputation, and in spite of a number of nineteenth-and twentieth-century translations, Leopardi's poems have never "come over" into English in such a way as to guarantee their author a recognition comparable to that of other great European Romantic poets. By catching something of Leopardi's cadences and tonality in a version that still reads as idiomatic modern English (with an occasional Irish or American accent), Leopardi: Selected Poems should win for the Italian poet the wider appreciative audience he deserves. His themes are mutability, landscape, love; his attitude, one of unflinching realism in the face of unavoidable human loss. But the manners of the poems are a unique amalgam of philosophical toughness and the lyrically bittersweet. In a way more pure and distilled than most others in the Western tradition, these poems are truly what Matthew Arnold asked all poetry to be, a "criticism of life."The translator's aim is to convey something of the profundity and something of the sheer poetic achievement of Leopardi's inestimable Canti. Codice articolo LU-9780691016443
Quantità: 1 disponibili
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Condizione: New. Features translations of poems of Giacomo Leopardi (1798 - 1837) that render into modern English verse - the work of a writer who is regarded as one of the greatest lyric poet in the Italian literary tradition. Translator(s): Grennan, Eamon. Series: Lockert Library of Poetry in Translation. Num Pages: 120 pages, black & white illustrations. BIC Classification: DCQ. Category: (G) General (US: Trade); (P) Professional & Vocational; (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 203 x 127 x 6. Weight in Grams: 171. . 1997. Paperback. . . . . Books ship from the US and Ireland. Codice articolo V9780691016443
Quantità: 1 disponibili
Da: Bookplate, Chestertown, MD, U.S.A.
Soft cover. Condizione: Very Good. 1st Edition. Clean, unmarked, crease-free copy. BP/Poems. Codice articolo ABE-1686109056972
Quantità: 1 disponibili
Quantità: Più di 20 disponibili