Literature into Film: Theory And Practical Approaches

Valutazione media 3,44
( su 34 valutazioni fornite da GoodReads )
 
9780786425976: Literature into Film: Theory And Practical Approaches

For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: "The movie wasn't as good as the book." This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader's own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include "The Unbearable Lightness of Being", "The Manchurian Candidate" (1962), "Lady Windemere's Fan" by Oscar Wilde and Shakespeare's "Henry V". Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. This volume also discusses the attributes of effective film translation, considers the rights and responsibilities - if any - owed to the parent text and explores the theoretical aspects of critical analysis, written or verbal, of such works. Appendices provide an aesthetic rubric; a sample decoupage and storyboard; and a list of Shakespeare's plays translated to film. The glossary aids in understanding film and literary terms. Photographs and an index are also included.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

1.

Cahir, Linda Costanzo/ Welsh, James M. (FRW)
Editore: McFarland Publishing
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Brossura Quantità: 1
Da
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland Publishing. Condizione libro: BRAND NEW. BRAND NEW Full-Sized Laminated Softcover - 315pp - photos, tables, appendices, notes, glossary, bibliography, index - For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: "The movie wasn’t as good as the book." This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader’s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being, The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere’s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare’s Henry V. Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films A Brand New Quality Book from a Full-Time Bookshop in business since 1992!. Codice libro della libreria 2249714

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 31,90
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

2.

Linda Costanzo Cahir
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Quantità: 2
Da
BWB
(Valley Stream, NY, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Condizione libro: New. Depending on your location, this item may ship from the US or UK. Codice libro della libreria 97807864259760000000

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 33,68
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

3.

Linda Costanzo Cahir
Editore: McFarland Co Inc, United States (2006)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Paperback Quantità: 1
Da
The Book Depository US
(London, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland Co Inc, United States, 2006. Paperback. Condizione libro: New. 226 x 150 mm. Language: English . Brand New Book. For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: The movie wasn t as good as the book. This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being , The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare s Henry V . Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. This volume also discusses the attributes of effective film translation, considers the rights and responsibilities - if any - owed to the parent text and explores the theoretical aspects of critical analysis, written or verbal, of such works. Appendices provide an aesthetic rubric; a sample decoupage and storyboard; and a list of Shakespeare s plays translated to film. The glossary aids in understanding film and literary terms. Photographs and an index are also included. Codice libro della libreria AAS9780786425976

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 34,31
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

4.

Linda Costanzo Cahir
Editore: McFarland Co Inc, United States (2006)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Paperback Quantità: 1
Da
The Book Depository
(London, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland Co Inc, United States, 2006. Paperback. Condizione libro: New. 226 x 150 mm. Language: English . Brand New Book. For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: The movie wasn t as good as the book. This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being , The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare s Henry V . Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. This volume also discusses the attributes of effective film translation, considers the rights and responsibilities - if any - owed to the parent text and explores the theoretical aspects of critical analysis, written or verbal, of such works. Appendices provide an aesthetic rubric; a sample decoupage and storyboard; and a list of Shakespeare s plays translated to film. The glossary aids in understanding film and literary terms. Photographs and an index are also included. Codice libro della libreria AAS9780786425976

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 34,33
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

5.

Cahir, Linda Costanzo/ Welsh, James M. (FRW)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Softcover Quantità: 3
Da
VNHM SHOP
(Pompano Beach, FL, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Softcover. Condizione libro: New. For most people, film adaptation of literature can be summed up in one sentence: "The movie wasn’t as good as the book." This volume undertakes to show the reader that not only is this evaluation not always true but sometimes it is intrinsically unfair. Movies based on literary works, while often billed as adaptations, are more correctly termed translations. A director and his actors translate the story from the written page into a visual presentation. Depending on the form of the original text and the chosen method of translation, certain inherent difficulties and pitfalls are associated with this change of medium. So often our reception of a book-based movie has more to do with our expectations and reading of the literature than with the job that the movie production did or did not do. Avoiding these biases and fairly evaluating any particular literary-based film takes an awareness of certain factors. Written with a formalistic rather than historical approach, this work presents a comprehensive guide to literature-based films, establishing a contextual and theoretical basis to help the reader understand the relationships between such movies and the original texts as well as the reader’s own individual responses to these productions. To this end, it focuses on recognizing and appreciating the inherent difficulties encountered when basing a film on a literary work, be it a novel, novella, play or short story. Individual chapters deal with the specific issues and difficulties raised by each of these genres, providing an overview backed up by case studies of specific film translations. Films and literary works receiving this treatment include The Unbearable Lightness of Being, The Manchurian Candidate (1962), Lady Windemere’s Fan by Oscar Wilde and Shakespeare’s Henry V. Interspersed throughout the text are suggestions for activities the film student or buff can use to enhance his or her appreciation and understanding of the films. This volume also discusses the attributes of effective film translation, considers the rights and responsibilities—if any—owed to the parent text and explores the theoretical aspects of critical analysis, written or verbal, of such works. Appendices provide an aesthetic rubric; a sample decoupage and storyboard; and a list of Shakespeare’s plays translated to film. A glossary aids in understanding film and literary terms. Photographs and an index are also included. Codice libro della libreria 116694810

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 35,43
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

6.

Cahir, Linda Costanzo
Editore: McFarland
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi PAPERBACK Quantità: 16
Da
Movie Mars
(Indian Trail, NC, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland. PAPERBACK. Condizione libro: New. 0786425970 Brand New Book. Ships from the United States. 30 Day Satisfaction Guarantee!. Codice libro della libreria 4886108

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 31,89
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,70
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

7.

Cahir, Linda Costanzo
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Paperback Quantità: 6
Da
BargainBookStores
(Grand Rapids, MI, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Paperback. Condizione libro: New. Codice libro della libreria 1236047

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 32,11
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,70
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

8.

Cahir, Linda Costanzo/ Welsh, James M. (FRW)
Editore: McFarland & Co Inc Pub 2006/03/15 (2006)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Quantità: 3
Da
Chiron Media
(Wallingford, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland & Co Inc Pub 2006/03/15, 2006. Condizione libro: New. Brand new book, sourced directly from publisher. Dispatched within 2 working days from our warehouse. Book will be sent in robust, secure packaging to ensure it reaches you securely. Codice libro della libreria NU-BNT-00302167

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 33,43
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,47
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

9.

Linda Costanzo Cahir
Editore: McFarland (2006)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Paperback Quantità: 1
Da
Irish Booksellers
(Rumford, ME, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland, 2006. Paperback. Condizione libro: New. book. Codice libro della libreria 0786425970

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 37,33
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

10.

Linda Costanzo Cahir
Editore: McFarland and Co Inc (2006)
ISBN 10: 0786425970 ISBN 13: 9780786425976
Nuovi Quantità: 10
Da
PBShop
(Wood Dale, IL, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro McFarland and Co Inc, 2006. PAP. Condizione libro: New. New Book.Shipped from US within 10 to 14 business days. Established seller since 2000. Codice libro della libreria IB-9780786425976

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 33,95
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,70
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

Vedi altre copie di questo libro

Vedi tutti i risultati per questo libro