"A Haiku Journey" aims to recreate the impressions of Japan's most celebrated poet.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
The Translator: Dorothy Guyver Britton--writer, poet, and composer--is half English and half American, and was born in Japan. Educated in all three countries, she studied composition with Darius Milhaud at Mills college in California. Her suites Yedo Fantasy and Tokyo Impressions were described by the American Record Guide as a highly successful "translation of the koto-samisen aesthetic into Occidental terms." Besides music, she has published poems, essays, articles, and books in both English and Japanese, as well as numerous translations. Of her English versions of Japanese poetry an American reviewer has written: "Most translations rarely capture the succinct beauty and subtlety of haiku, but [Britton's] come close in form and content." In private life she is Lady Bouchier, widow of the late Air Vice Marshal Sir Cecil ("Boy") Bouchier, K.B.E., C.B., D.F.C., well known for his role in the Battle of Britain.Language Notes:
Text: English, Japanese (translation)
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Descrizione libro Kodansha Amer Inc, 1982. Hardcover. Condizione libro: New. Codice libro della libreria P110870112392
Descrizione libro Kodansha Amer Inc. Hardcover. Condizione libro: New. 0870112392 New Condition. Codice libro della libreria NEW6.0553097
Descrizione libro Kodansha Amer Inc, 1982. Hardcover. Condizione libro: New. Codice libro della libreria DADAX0870112392