Traditional Children's Songs: Translations of Frere Jacques, Alternative Lyrics to Frere Jacques, Frere Jacques in Popular Culture

Valutazione media 0
( su 0 valutazioni fornite da GoodReads )
9781155289816: Traditional Children's Songs: Translations of Frere Jacques, Alternative Lyrics to Frere Jacques, Frere Jacques in Popular Culture

Please note that the content of this book primarily consists of articles available from Wikipedia or other free sources online. Commentary (music and lyrics not included). Pages: 29. Chapters: Twinkle Twinkle Little Star, Translations of Frère Jacques, Frère Jacques in popular culture, Great Green Gobs of Greasy, Grimy Gopher Guts, Alouette, Kookaburra, The Streets of Cairo, or the Poor Little Country Maid, I'll Tell Me Ma, The Old Gray Mare, The Burning of the School, K-I-S-S-I-N-G, Il était un petit navire, John Jacob Jingleheimer Schmidt, The Wheels on the Bus, Zacchaeus. Excerpt: The song "Frère Jacques" is well known in English-speaking countries in both its French and English forms. Many other translations and versions exist; some are an exact structural match to the French version, while others vary in the details to better fit a rhyme scheme, syllable structure, or general euphony. The song is popularly believed to be French in origin, and even in the English-speaking world, it is frequently sung in French (though typically with a somewhat anglicised pronunciation). Frère Jacques, Frère Jacques,Dormez-vous? Dormez-vous?Sonnez les matines! Sonnez les matines!Din, dan, don. Din, dan, don. Rough translation:Brother Jacob, Brother Jacob,Are you sleeping? Are you sleeping?Morning bells are ringing! Mornings bells are ringing!Ding, dang, dong. Ding, dang, dong. Frère Jacques, Frère Jacques,Dormez Vu? Dormez Vu?Sonnent les matines. Sonnent les matines.Ding-dang-dong. Ding-dang-dong. Rough translation:Brother Jacob, Brother Jacob,Are you sleeping? Are you sleeping?The morning bells sound! The morning bells sound!Ding Dang Dong. Ding Dang Dong. Frère Jacques, Frère Jacques,Dormez-vous? Dormez-vous?Tous les cloches sonnent, Tous les cloches sonnent,Ding deng dong. Ding deng dong. Rough translation:Brother Jacob, Brother Jacob,Are you sleeping? Are you sleeping?All the bells are ringing, All the bells are ringing,Ding deng dong. Ding deng dong. The most common Engl...

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

(nessuna copia disponibile)

Cerca:



Inserisci un desiderata

Se non trovi il libro che cerchi su AbeBooks possiamo cercarlo per te automaticamente ad ogni aggiornamento del nostro sito. Se il libro è ancora reperibile da qualche parte, lo troveremo!

Inserisci un desiderata