Articoli correlati a Deja Dead: A Novel: Volume 1

Reichs, Kathy Deja Dead: A Novel: Volume 1 ISBN 13: 9781501122118

Deja Dead: A Novel: Volume 1 - Brossura

 
9781501122118: Deja Dead: A Novel: Volume 1
Vedi tutte le copie di questo ISBN:
 
 
The first Temperance Brennan novel in the “cleverly plotted and expertly maintained series” (The New York Times Book Review) from the #1 internationally bestselling thriller writer Kathy Reichs.

Her life is devoted to justice—even for those she never knew.

In the year since Temperance Brennan left behind a shaky marriage in North Carolina, work has often preempted her weekend plans to explore Quebec. When a female corpse is discovered meticulously dismembered and stashed in trash bags, Temperance detects an alarming pattern—and she plunges into a harrowing search for a killer. But her investigation is about to place those closest to her—her best friend and her own daughter—in mortal danger...

“A genius at building suspense” (Daily News, New York), Kathy Reichs’s Temperance Brennan books are ripe with intricate settings and memorable characters” (Milwaukee Journal Sentinel).

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

L'autore:
Kathy Reichs’s first novel Déjà Dead was a #1 New York Timesbestseller and won the 1997 Ellis Award for Best First Novel. A Conspiracy of Bones is Kathy’s nineteenth entry in her series featuring forensic anthropologist Temperance Brennan. Kathy was also a producer of the hit Fox TV series, Bones, which is based on her work and her novels. Dr. Reichs is one of very few forensic anthropologists certified by the American Board of Forensic Anthropology. She served on the Board of Directors and as Vice President of both the American Academy of Forensic Sciences and the American Board of Forensic Anthropology, and as a member of the National Police Services Advisory Council in Canada. She divides her time between Charlotte, North Carolina, and Montreal, Québec. Visit Kathy at KathyReichs.com.
Estratto. © Riproduzione autorizzata. Diritti riservati.:
Déjà Dead


I WASN’T THINKING ABOUT THE MAN WHO’D BLOWN HIMSELF UP. Earlier I had. Now I was putting him together. Two sections of skull lay in front of me, and a third jutted from a sand-filled stainless steel bowl, the glue still drying on its reassembled fragments. Enough bone to confirm identity. The coroner would be pleased.

It was late afternoon, Thursday, June 2, 1994. While the glue set, my mind had gone truant. The knock that would break my reverie, tip my life off course, and alter my comprehension of the bounds of human depravity wouldn’t come for another ten minutes. I was enjoying my view of the St. Lawrence, the sole advantage of my cramped corner office. Somehow the sight of water has always rejuvenated me, especially when it flows rhythmically. Forget Golden Pond. I’m sure Freud could have run with that.

My thoughts meandered to the upcoming weekend. I had a trip to Quebec City in mind, but my plans were vague. I thought of visiting the Plains of Abraham, eating mussels and crepes, and buying trinkets from the street vendors. Escape in tourism. I’d been in Montreal a full year, working as forensic anthropologist for the province, but I hadn’t been up there yet, so it seemed like a good program. I needed a couple of days without skeletons, decomposed bodies, or corpses freshly dragged from the river.

Ideas come easily to me, enacting them comes harder. I usually let things go. Perhaps it’s an escape hatch, my way of allowing myself to double back and ease out the side door on a lot of my schemes. Irresolute about my social life, obsessive in my work.

I knew he was standing there before the knock. Though he moved quietly for a man of his bulk, the smell of old pipe tobacco gave him away. Pierre LaManche had been director of the Laboratoire de Médecine Légale for almost two decades. His visits to my office were never social, and I suspected that his news wouldn’t be good. LaManche tapped the door softly with his knuckles.

“Temperance?” It rhymed with France. He would not use the shortened version. Perhaps to his ear it just didn’t translate. Perhaps he’d had a bad experience in Arizona. He, alone, did not call me Tempe.

“Oui?” After months, it was automatic. I had arrived in Montreal thinking myself fluent in French, but I hadn’t counted on Le Français Québecois. I was learning, but slowly.

“I have just had a call.” He glanced at a pink telephone slip he was holding. Everything about his face was vertical, the lines and folds moving from high to low, paralleling the long, straight nose and ears. The plan was pure basset hound. It was a face that had probably looked old in youth, its arrangement only deepening with time. I couldn’t have guessed his age.

“Two Hydro-Quebec workers found some bones today.” He studied my face, which was not happy. His eyes returned to the pink paper.

“They are close to the site where the historic burials were found last summer,” he said in his proper, formal French. I’d never heard him use a contraction. No slang or police jargon. “You were there. It is probably more of the same. I need someone to go out there to confirm that this is not a coroner case.”

When he glanced up from the paper, the change in angle caused the furrows and creases to deepen, sucking in the afternoon light, as a black hole draws in matter. He made an attempt at a gaunt smile and four crevices veered north.

“You think it’s archaeological?” I was stalling. A scene search had not been in my pre-weekend plans. To leave the next day I still had to pick up the dry cleaning, do the laundry, stop at the pharmacy, pack, put oil in the car, and explain cat care to Winston, the caretaker at my building.

He nodded.

“Okay.” It was not okay.

He handed me the slip. “Do you want a squad car to take you there?”

I looked at him, trying hard for baleful. “No, I drove in today.” I read the address. It was close to home. “I’ll find it.”

He left as silently as he’d come. Pierre LaManche favored crepe-soled shoes, kept his pockets empty so nothing jangled or swished. Like a croc in a river he arrived and departed unannounced by auditory cues. Some of the staff found it unnerving.

I packed a set of coveralls in a backpack with my rubber boots, hoping I wouldn’t need either, and grabbed my laptop, briefcase, and the embroidered canteen cover that was serving as that season’s purse. I was still promising myself that I wouldn’t be back until Monday, but another voice in my head was intruding, insisting otherwise.

· · ·

When summer arrives in Montreal it flounces in like a rumba dancer: all ruffles and bright cotton, with flashing thighs and sweat-slicked skin. It is a ribald celebration that begins in June and continues until September.

The season is embraced and relished. Life moves into the open. After the long, bleak winter, outdoor cafés reappear, cyclists and Rollerbladers compete for the bike paths, festivals follow quickly one after another on the streets, and crowds turn the sidewalks into swirling patterns.

How different summer on the St. Lawrence is from summer in my home state of North Carolina, where languid lounging on beach chairs, mountain porches, or suburban decks marks the season, and the lines between spring, summer, and fall are difficult to determine without a calendar. This brash vernal rebirth, more than the bitterness of winter, had surprised me my first year in the North, banishing the homesickness I’d felt during the long, dark cold.

These thoughts were drifting through my mind as I drove under the Jacques-Cartier Bridge and turned west onto Viger. I passed the Molson brewery, which sprawled along the river to my left, then the round tower of the Radio-Canada Building, and thought of the people trapped inside: occupants of industrial apiaries who undoubtedly craved release as much as I did. I imagined them studying the sunshine from behind glass rectangles, longing for boats and bikes and sneakers, checking their watches, bitten by June.

I rolled down the window and reached for the radio.

Gerry Boulet sang “Les Yeux du Cœur.” I translated automatically in my mind. I could picture him, an intense man with dark eyes and a tangle of curls flying around his head, passionate about his music, dead at forty-four.

Historic burials. Every forensic anthropologist handles these cases. Old bones unearthed by dogs, construction workers, spring floods, grave diggers. The coroner’s office is the overseer of death in Quebec Province. If you die inappropriately, not under the care of a physician, not in bed, the coroner wants to know why. If your death threatens to take others along, the coroner wants to know that. The coroner demands an explanation of violent, unexpected, or untimely death, but persons long gone are of little interest. While their passings may once have cried out for justice, or heralded warning of an impending epidemic, the voices have been still for too long. Their antiquity established, these finds are turned over to the archaeologists. This promised to be such a case. Please.

I zigzagged through the logjam of downtown traffic, arriving within fifteen minutes at the address LaManche had given me. Le Grand Séminaire. A remnant of the vast holdings of the Catholic Church, Le Grand Séminaire occupies a large tract of land in the heart of Montreal. Centre-ville. Downtown. My neighborhood. The small, urban citadel endures as an island of green in a sea of high-rise cement, and stands as mute testimony to a once-powerful institution. Stone walls, complete with watchtowers, surround somber gray castles, carefully tended lawns, and open spaces gone wild.

In the glory days of the church, families sent their sons here by the thousands to train for the priesthood. Some still come, but their numbers are few. The larger buildings are now rented out and house schools and institutions more secular in mission where the Internet and fax machine replace Scripture and theological discourse as the working paradigm. Perhaps it’s a good metaphor for modern society. We’re too absorbed in communicating among ourselves to worry about an almighty architect.

I stopped on a small street opposite the seminary grounds and looked east along Sherbrooke, toward the portion of the property now leased by Le Collège de Montréal. Nothing unusual. I dropped an elbow out the window and peered in the opposite direction. The hot, dusty metal seared the skin on my inner arm, and I retracted it quickly, like a crab poked with a stick.

There they were. Juxtaposed incongruously against a medieval stone tower, I could see a blue-and-white patrol unit with POLICE-COMMUNAUTÉ URBAINE DE MONTRÉAL written on its side. It blocked the western entrance to the compound. A gray Hydro-Quebec truck was parked just ahead of it, ladders and equipment protruding like appendages to a space station. Near the truck a uniformed officer stood talking with two men in work clothes.

I turned left and slid into the westbound traffic on Sherbrooke, relieved to see no reporters. In Montreal an encounter with the press can be a double ordeal, since the media turn out in both French and English. I am not particularly gracious when badgered in one language. Under dual assault I can become downright surly.

LaManche was right. I’d come to these grounds the previous summer. I recalled the case—bones unearthed during the repair of a water main. Church property. Old cemetery. Coffin burials. Call the archaeologist. Case closed. Hopefully, this report would read the same.

As I maneuvered my Mazda ahead of the truck and parked, the three men stopped talking and looked in my direction. When I got out of the car the officer paused, as if thinking it over, then moved toward me. He was not smiling. At 4:15 P.M. it was probably past the end of his shift and he didn’t want to be there. Well, neither did I.

“You’ll have to move on, madame. You may not park here.” As he spoke he gestured with his hand, shooing me in the direction in which I was to depart. I could picture him clearing flies from potato salad with the same movement.

“I’m Dr. Brennan,” I said, slamming the Mazda door. “Laboratoire de Médecine Légale.”

“You’re the one from the coroner?” His tone would have made a KGB interrogator sound trusting.

“Yes. I’m the anthropologiste judiciaire.” Slowly, like a second-grade teacher. “I do the disinterments and the skeletal cases. I understand this may qualify for both?”

I handed him my ID. A small, brass rectangle above his shirt pocket identified him as Const. Groulx.

He looked at the photo, then at me. My appearance was not convincing. I’d planned to work on the skull reconstruction all day, and was dressed for glue. I was wearing faded brown jeans, a denim shirt, sleeves rolled to the elbows, Topsiders, no socks. Most of my hair was bound up in a barrette. The rest, having fought gravity and lost, spiraled limply around my face and down my neck. I was speckled with patches of dried Elmer’s. I must have looked more like a middle-aged mother forced to abandon a wallpaper project than a forensic anthropologist.

He studied the ID for a long time, then returned it without comment. I was obviously not what he wanted.

“Have you seen the remains?” I asked.

“No. I am securing the site.” He used a modified version of the hand flip to indicate the two men who stood watching us, conversation suspended.

“They found it. I called it in. They will lead you.”

I wondered if Constable Groulx was capable of a compound sentence. With another hand gesture, he indicated the workers once again.

“I will watch your car.”

I nodded but he was already turning away. The Hydro workers watched in silence as I approached. Both wore aviator shades, and the late afternoon sun shot orange beams off alternating lenses as one or the other moved his head. Their mustaches looped in identical upside-down U’s around their mouths.

The one on the left was the older of the two, a thin, dark man with the look of a rat terrier. He was glancing around nervously, his gaze bouncing from object to object, person to person, like a bee making sorties in and out of a peony blossom. His eyes kept darting to me, then quickly away, as if he feared contact with other eyes would commit him to something he’d later come to regret. He shifted his weight from foot to foot and hunched and unhunched his shoulders.

His partner was a much larger man with a long, lank ponytail and a weathered face. He smiled as I drew near, displaying gaps that once held teeth. I suspected he’d be the more loquacious of the two.

“Bonjour. Comment ça va?” The French equivalent of “Hi. How are you?”

“Bien. Bien.” Simultaneous head nods. Fine. Fine.

I identified myself, asked if they’d reported finding the bones. More nods.

“Tell me about it.” As I spoke I withdrew a small spiral notebook from my backpack, flipped back the cover, and clicked a ballpoint into readiness. I smiled encouragingly.

Ponytail spoke eagerly, his words racing out like children released for recess. He was enjoying the adventure. His French was heavily accented, the words running together and the endings swallowed in the fashion of the upriver Québecois. I had to listen carefully.

“We were clearing brush, it’s part of our job.” He pointed at overhead power lines, then did a sweep of the ground. “We must keep the lines clear.”

I nodded.

“When I got down into that trench over there”—he turned and pointed in the direction of a wooded area running the length of the property—“I smelled something funny.” He stopped, his eyes locked in the direction of the trees, arm extended, index finger piercing the air.

“Funny?”

He turned back. “Well, not exactly funny.” He paused, sucking in his lower lip as he searched his personal lexicon for the right word. “Dead,” he said. “You know, dead?”

I waited for him to go on.

“You know, like an animal that crawls in somewhere and dies?” He gave a slight shrug of the shoulders as he said it, then looked at me for confirmation. I did know. I’m on a first-name basis with the odor of death. I nodded again.

“That’s what I thought. That a dog, or maybe a raccoon, died. So I started poking around in the brush with my rake, right where the smell was real strong. Sure enough, I found a bunch of bones.” Another shrug.

“Uh-huh.” I was beginning to get an uneasy feeling. Ancient burials don’t smell.

“So I called Gil over ...” He looked to the older man for affirmation. Gil was staring at the ground. “... and we both started digging around in the leaves and stuff. What we found don’t look like no dog or raccoon to me.” As he said it he folded his arms across his chest, lowered his chin, and rocked back on his heels.

“Why is that?”

“Too big.” He rolled his tongue and used it to probe one of the gaps in his dental work. The tip appeared and disappeared between the teeth like a worm testing for daylight.

“Anything else?”

“What do you mean?” The worm withdrew.

“Did you find anything besides bones?”

“Yeah. That’s what don’t seem right.” He spread his arms wide, indicating a dimension with his hands. “There’s a big plastic sack around all this stuff, and ...” He shrugged, turning his palms up and leaving the sentence unfinished.

“And?” My uneasiness was escalating.

“Une ventouse.” He said it quickly, embarrassed and excited at the same time. Gil was traveling wi...

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditorePocket Books
  • Data di pubblicazione2015
  • ISBN 10 1501122118
  • ISBN 13 9781501122118
  • RilegaturaCopertina flessibile
  • Numero di pagine612
  • Valutazione libreria

Altre edizioni note dello stesso titolo

9780099574859: Deja Dead: The classic forensic thriller (Temperance Brennan 1)

Edizione in evidenza

ISBN 10:  0099574853 ISBN 13:  9780099574859
Casa editrice: Arrow, 2012
Brossura

  • 9781982148683: Deja Dead: A Novel: Volume 1

    Pocket..., 2020
    Brossura

  • 9780684841175: Deja Dead: A Novel: Volume 1

    Scribner, 1997
    Rilegato

  • 9781416570981: Deja Dead: 10th Anniversary Edition: Volume 1

    Scribner, 2007
    Brossura

  • 9780671011369: Deja Dead

    Pocket..., 1998
    Brossura

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Paperback Quantità: 1
Da:
GoldBooks
(Denver, CO, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Paperback. Condizione: new. New Copy. Customer Service Guaranteed. Codice articolo think1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 15,80
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,98
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Brossura Quantità: 1
Da:
Books Unplugged
(Amherst, NY, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: New. Buy with confidence! Book is in new, never-used condition. Codice articolo bk1501122118xvz189zvxnew

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 19,90
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Brossura Quantità: 1
Da:
Book Deals
(Tucson, AZ, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: New. New! This book is in the same immaculate condition as when it was published. Codice articolo 353-1501122118-new

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 19,90
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Brossura Quantità: 1
Da:
LibraryMercantile
(Humble, TX, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo newMercantile_1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 21,36
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 2,81
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Paperback Quantità: 1
Da:
GoldenWavesOfBooks
(Fayetteville, TX, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Paperback. Condizione: new. New. Fast Shipping and good customer service. Codice articolo Holz_New_1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 21,19
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,75
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Paperback Quantità: 1
Da:
Wizard Books
(Long Beach, CA, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Paperback. Condizione: new. New. Codice articolo Wizard1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 25,50
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,28
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Brossura Quantità: 1
Da:
Front Cover Books
(Denver, CO, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo FrontCover1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 28,60
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 4,03
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Mass Market Paperback Quantità: 2
Da:
Save With Sam
(North Miami, FL, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Mass Market Paperback. Condizione: New. Brand New!. Codice articolo VIB1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 46,15
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Paperback Quantità: 1
Da:
GoldenDragon
(Houston, TX, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Paperback. Condizione: new. Buy for Great customer experience. Codice articolo GoldenDragon1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 54,69
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,05
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Immagini fornite dal venditore

Reichs, Kathy
Editore: Pocket Books (2015)
ISBN 10: 1501122118 ISBN 13: 9781501122118
Nuovo Brossura Quantità: 1
Da:
Pieuler Store
(Suffolk, Regno Unito)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: new. Reissue. Book is in NEW condition. Satisfaction Guaranteed! Fast Customer Service!!. Codice articolo PSN1501122118

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 47,21
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 29,17
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi