Designed primarily as a key to an understanding of the terms and terminology employed in Anglo-Chinese society at the turn of the twentieth century. Subjects as diverse as the origin of words (such as Amok and Chop), practices such as footbinding, consideration of the thoughts of Confucius, and many other items of interest and information.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Herbert Allen Giles (1845–1935) was a British diplomat and sinologist, educated at Charterhouse. He was only the second professor of Chinese appointed at Cambridge University, succeeding Thomas Wade, and taught there for thirty-five years. One of his major achievements was the modified version of a Mandarin Chinese romanization system produced earlier by Thomas Wade, resulting in the widely known Wade-Giles Chinese transliteration system. He was a prolific writer, and apart from the present volume, his major works included translations of Confucius, Lao Tzu, Chuang Tzu, a Chinese-English dictionary and his Chinese Biographical Dictionary for which he was awarded the Prix St. Julien by the French Academy in 1897.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 25,20 per la spedizione in Italia
Destinazione, tempi e costiDa: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italia
Condizione: new. Questo è un articolo print on demand. Codice articolo b763584f865e51619dce22e035ab23f5
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
Hardcover. Condizione: Brand New. 1st new edition. 334 pages. 98.43x6.69x1.57 inches. In Stock. This item is printed on demand. Codice articolo __190687607X
Quantità: 1 disponibili