Articoli correlati a Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles...

Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1995): De ce qu'écrire est traduire.. - Brossura

 
9782742710386: Douzièmes assises de la traduction littéraire (Arles 1995): De ce qu'écrire est traduire..
Vedi tutte le copie di questo ISBN:
 
 
LIVRES

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditoreActes Sud
  • Data di pubblicazione1996
  • ISBN 10 2742710388
  • ISBN 13 9782742710386
  • RilegaturaCopertina flessibile

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

Immagini fornite dal venditore

Atlas
Editore: Actes Sud (1999)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Nuovo Soft Cover Quantità: 1
Da:
booksXpress
(Bayonne, NJ, U.S.A.)
Valutazione libreria

Descrizione libro Soft Cover. Condizione: new. Codice articolo 9782742710386

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 20,90
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Foto dell'editore

Atlas
Editore: ACTES SUD (1999)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Nuovo Brossura Quantità: 4
Da:
Gallix
(Gif sur Yvette, Francia)
Valutazione libreria

Descrizione libro Condizione: Neuf. Codice articolo 9782742710386

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 19,80
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 17,43
Da: Francia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi
Immagini fornite dal venditore

Assises de la traduction littéraire
Editore: Atlas (1996)
ISBN 10: 2742710388 ISBN 13: 9782742710386
Nuovo Paperback Quantità: > 20

Descrizione libro Paperback. Condizione: NEUF. Ces douzi mes Assises de la Traduction litt raire en Arles se sont ouvertes sur une conf rence inaugurale de Paul Fournel, pr sident de la Soci t des gens de lettres, sur le th me De ce qu' crire est traduire , explicitant notamment certains travaux de l'Ouvroir de litt rature potentielle ainsi que, comme il l'appelle, la traduction "du fran ais en fran ais" qu'implique l'acte d' crire. Elle a t suivie d'une table ronde sur Les traducteurs de Giono , avec la participation de traducteurs venus d'Allemagne, de Russie, de la R publique slovaque, de Grande-Bretagne, d'Espagne et des Pays-Bas. Jacques Lacarri re a voqu , dans une conf rence, Armand Robin traducteur . Une deuxi me table ronde tait consacr e Traduire la Bible (Ancien Testament, crits intertestamentaires, Nouveau Testament, Bible des Septante) avec les principaux traducteurs actuels de ces textes fondamentaux des civilisations orientale et occidentale. La table ronde de l'ATLF, Traduis-moi un mouton , abordait, quant elle, la traduction de la litt rature pour la jeunesse. Tandis que les ateliers de langues concernaient des textes de Vincenzo Consolo, Adam Shafi, Herman Melville, la Bible, Rodney Hall, Francisco Delicado, Hermann Lenz et Lalla Romano, les ateliers th matiques portaient sur La litt rature pour la jeunesse (anglais) et sur Les injures (russe). - Nombre de page(s) : 201 p. - Poids : 0g - Langue : fre - Genre : Philosophie Dictionnaires et ouvrages généraux. Codice articolo N9782742710386

Informazioni sul venditore | Contatta il venditore

Compra nuovo
EUR 19,80
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 45,00
Da: Francia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi