The objective of this book is to continue the reflection on the innovative potential of misunderstanding in cross-cultural encounters which we started by publishing the first part of the book (Understanding Misunderstanding. Vol. 1: Cross-Cultural Translation, Peter Lang 2019). The main purpose of these two corresponding volumes is to embrace not only the cross-cultural adaptation of texts, ideas and discourses in distant geo-historical contexts, but also the culturally-based mechanisms of creatively transforming and re-shaping the source-text in target environments. The notions of misunderstanding and semantic transformation are seen as crucial in this process, yet still not widely acknowledged.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern comparative modernism studies, literary translation studies, and experimental translation.
Magdalena Rembowska-Pluciennik is Associate Professor and Head of the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her main subjects of research are literary theory (cognitive narratology) and literary anthropology.
Beata Sniecikowska is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern transcultural genre studies, comparative avant-garde studies, and intersemiotics.
Tamara Brzostowska-Tereszkiewicz is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern comparative modernism studies, literary translation studies, and experimental translation.
Magdalena Rembowska-Pluciennik
is Associate Professor and Head of the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy of Sciences in Warsaw, Poland. Her main subjects of research are literary theory (cognitive narratology) and literary anthropology.
Beata Sniecikowska
is Associate Professor at the Department of Historical Poetics, Institute of Literary Research of the Polish Academy Sciences in Warsaw, Poland. Her most recent works concern transcultural genre studies, comparative avant-garde studies, and intersemiotics.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
HRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Codice articolo CX-9783631785553
Quantità: 15 disponibili
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condizione: New. Codice articolo 37734186-n
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condizione: As New. Unread book in perfect condition. Codice articolo 37734186
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
Condizione: New. In. Codice articolo ria9783631785553_new
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: Best Price, Torrance, CA, U.S.A.
Condizione: New. SUPER FAST SHIPPING. Codice articolo 9783631785553
Quantità: 4 disponibili
Da: Lucky's Textbooks, Dallas, TX, U.S.A.
Condizione: New. Codice articolo ABLIING23Mar3113020184062
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
Condizione: New. Codice articolo 37734186-n
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
Condizione: As New. Unread book in perfect condition. Codice articolo 37734186
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
Buch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The objective of this book is to continue the reflection on the innovative potential of misunderstanding in cross-cultural encounters which we started by publishing the first part of the book (Understanding Misunderstanding. Vol. 1: Cross-Cultural Translation, Peter Lang 2019). The main purpose of these two corresponding volumes is to embrace not only the cross-cultural adaptation of texts, ideas and discourses in distant geo-historical contexts, but also the culturally-based mechanisms of creatively transforming and re-shaping the source-text in target environments. The notions of misunderstanding and semantic transformation are seen as crucial in this process, yet still not widely acknowledged. 254 pp. Englisch. Codice articolo 9783631785553
Quantità: 2 disponibili
Da: moluna, Greven, Germania
Gebunden. Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. The book is focused on the concrete literary representations of misunderstanding. Although most case studies refer to Polish culture, the results of the presented research are relevant to broader cultural issues. The contributors explore misunderstanding as. Codice articolo 334155829
Quantità: Più di 20 disponibili