Spese di spedizione:
EUR 11,95
Da: Germania a: U.S.A.
Descrizione libro Originalbroschur. Condizione: Wie neu. 2. Auflage. 105 Seiten ; 21 cm FRISCHES, SEHR schönes Exemplar. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 180. Codice articolo 294768
Descrizione libro 8°. Englische Orig.-Broschur. 105 S. 2. Auflage. Gutes Exemplar. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 600. Codice articolo 32386
Descrizione libro Originalbroschur. Condizione: Wie neu. Deutsche ERSTAUSGABE. 105 Seiten ; 21 cm FRISCHES, SEHR schönes Exemplar. Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 180. Codice articolo 298172
Descrizione libro Condizione: Sehr gut. 105 S. ; 21 cm; kart. Sehr gutes Ex. - Deutsch; englisch. - Edward Estlin Cummings (* 14. Oktober 1894 in Cambridge; Massachusetts; 3. September 1962 in North Conway, New Hampshire) war ein US-amerikanischer Dichter und Schriftsteller. . In seinem künstlerischen Schaffen kritisierte er oftmals die patriotische Verlogenheit des American Dream und den Konformismus des American Way of Life, aber auch den allgegenwärtigen Wahnwitz in der Kulturindustrie und Konsumwelt der affluent society, der zu einem bloßen Anhäufen von äußerlichen Scheinwerten führt, wobei das eigentlich Wertvolle verloren geht. . (wiki) // INHALT (Auswahl) : being just a little / too tired from kissing -- noch nur ein wenig / zu müde vom küssen -- Lady / i pray to what is unimaginable -- Teure / ich bete zu etwas unvorstellbarem -- look / my fingers,which / touched you -- schau / meine finger, die / dich berührten -- when of your eyes one smile entirely brings down -- wenn aus deinen äugen ein lächeln ganz holt herab -- i spoke to thee / with a smile -- ich sprach zu dir / mit einem lächeln - -- lean candles hunger in / the silence -- magere kerzen hungern in / der stille -- i walked the boulevard / i saw a dirty child -- ich ging auf dem boulevard / ich sah ein schmutziges kind - -- suppose / Life is an old man carrying flowers g -- angenommen / Leben ist ein alter mann der blumen trägt -- Spring is like a perhaps hand -- Frühling ist wie eine vielleicht hand -- in spite of everything / which breathes and moves -- trotz allem / was atmet und sich rührt -- since feeling is first / who pays any attention -- da gefühl zuerst kommt / wer schert sich um - -- in a middle of a room / Stands a suicide -- in einer mitte eines zimmers / steht ein Selbstmord -- if there are any heavens my mother will all by herseif -- falls es himmel gibt wird meine mutter ganz für sich -- be unto love as rain is unto colour; create / me -- sei zur liebe wie regen zur färbe ist; erschaff / mich -- sometimes / in Spring a someone will lie -- manchmal / im Frühling ein jemand liegt - -- up into the silence the green / silence -- hoch in die stille die grüne / stille - (u.v.a.) ISBN 9783784605500 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 162. Codice articolo 1237423