Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
--Sophie Hannah, BBC Radio 4, Saturday Review
"Wilson's translation is a superb achievement and a striking departure from the tradition of Homeric translation into English... [She] has produced a wonderfully distinctive and modern version of the poem."
--London Evening Standard
"The real reason why Emily Wilson's version of this nearly three millennia-old poem is so important is that it combines intellectual authority with addictive readability."
--Edith Hall, The Telegraph
"Wilson, the first woman to translate the text into English, does a magnificent job of bringing this archaic poem to a new audience. Fresh, crisp and thoughtful, the translation reflects smart choices across the board...Homer has long deserved better, as have his readers. Now we have it."
--i Paper
"...this is a really significant literary moment."
--Mark Haddon, author of The Curious Incident of the Dog in the Nighttime
"...this instantly hot-wired me into tears."
--Sarah Perry, author of The Essex Serpent
"When I first read these lines...I was floored. I d never read an "Odyssey" that sounded like this. It had such directness, the lines feeling not as if they were being fed into iambic pentameter because of some strategic decision but because the meter was a natural mode for its speaker."
--The New York Times Magazine--The Spectator
"Wilson's Odyssey feels like a restoration of an old, familiar building that had over the years been encrusted with too much gilt. Wilson translates as though translation is a moral choice you owe fidelity not to the author, nor to the protagonist, but to the truth behind the words and the times. She scrapes away at old encrusted layers, until she exposes what lies beneath."
--Financial Times
"It is immensely satisfying to see The Odyssey in the hands of such a careful and creative scholar who can pore over the semantic nuances of Homer's Greek as well as those of her own English. Considerations of gender aside, perhaps Wilson's greatest achievement is to disprove the increasingly held view that versions of ancient texts require an established poet to be parachuted in, like a literary James Bond, to rescue their English lines from the prosaic. For a translation of The Odyssey that knows what it is talking about and sings as it speaks, this is the one to read."
--New StatesmanLe informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Spese di spedizione:
EUR 2,43
In U.S.A.
Descrizione libro Condizione: New. Codice articolo 31836575-n
Descrizione libro Condizione: New. Book is in NEW condition. Codice articolo 0393356256-2-1
Descrizione libro Paperback or Softback. Condizione: New. The Odyssey. Book. Codice articolo BBS-9780393356250
Descrizione libro Condizione: New. Brand New. Codice articolo OTF-S-9780393356250
Descrizione libro Condizione: New. This is a brand new book! Fast Shipping - Safe and Secure Mailer - Our goal is to deliver a better item than what you are hoping for! If not we will make it right!. Codice articolo 1XGOUS000S7Q_ns
Descrizione libro Soft Cover. Condizione: new. Codice articolo 9780393356250
Descrizione libro Condizione: New. Brand New. Codice articolo 0393356256
Descrizione libro Condizione: New. . Codice articolo 52GZZZ00CIUG_ns
Descrizione libro Condizione: new. Codice articolo newport0393356256
Descrizione libro Paperback. Condizione: New. Brand New!. Codice articolo 0393356256