Silent film was universally understood and could be exported anywhere. But when “talkies” arrived, the industry began experimenting with dubbing, subtitling, and dual track productions in more than one language. Where language fractured the European film market, for Spanish-speaking countries and communities, it created new opportunities. In The Rise of Spanish-Language Filmmaking, Lisa Jarvinen focuses specifically on how Hollywood lost ground in the lucrative international Spanish-speaking audience between 1929 and 1939.
Hollywood studios initially trained cadres of Spanish-speaking film professionals, created networks among them, and demonstrated the viability of a broadly conceived, transnational, Spanish-speaking film market in an attempt to forestall the competition from other national film industries. By the late 1930s, these efforts led to unintended consequences and helped to foster the growth of remarkably robust film industries in Mexico, Spain, and Argentina. Using studio records, Jarvinen examines the lasting effects of the transition to sound on both Hollywood practices and cultural politics in the Spanish-speaking world. She shows through case studies based on archival research in the United States, Spain, and Mexico how language, as a key marker of cultural identity, led to new expectations from audiences and new possibilities for film producers.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
LISA JARVINEN is an assistant professor of history at La Salle University. She has published essays in The Wiley-Blackwell History of American Film and in Cinema and the Swastika: The International Expansion of Third Reich Cinema (1933–1945).
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Spese di spedizione:
EUR 3,72
In U.S.A.
Descrizione libro Condizione: New. Brand New. Codice articolo 0813552850
Descrizione libro HRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Codice articolo FW-9780813552859
Descrizione libro Condizione: New. Codice articolo 18357090-n
Descrizione libro Hardback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Codice articolo B9780813552859
Descrizione libro Condizione: New. Codice articolo 18357090-n
Descrizione libro Condizione: New. . 2012. Hardcover. . . . . Codice articolo V9780813552859
Descrizione libro Hardcover. Condizione: Brand New. 256 pages. 9.00x5.90x0.70 inches. In Stock. Codice articolo __0813552850
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. Hardcover. Silent film was universally understood and could be exported anywhere. But when "talkies" arrived, the industry began experimenting with dubbing, subtitling, and dual track productions in more than one language. Where language fractured the European film market, for Spanish-speaking countries and communities, it created new opportunities. In The Rise of Spanish-Language Filmmaking, Lisa Jarvinen focuses specifically on how Hollywood lost ground in the lucrative international Spanish-speaking audience between 1929 and 1939.Hollywood studios initially trained cadres of Spanish-speaking film professionals, created networks among them, and demonstrated the viability of a broadly conceived, transnational, Spanish-speaking film market in an attempt to forestall the competition from other national film industries. By the late 1930s, these efforts led to unintended consequences and helped to foster the growth of remarkably robust film industries in Mexico, Spain, and Argentina. Using studio records, Jarvinen examines the lasting effects of the transition to sound on both Hollywood practices and cultural politics in the Spanish-speaking world. She shows through case studies based on archival research in the United States, Spain, and Mexico how language, as a key marker of cultural identity, led to new expectations from audiences and new possibilities for film producers. Focuses specifically on how Hollywood lost a lucrative international Spanish-speaking audience between 1929 and 1939, along with talent it had carefully nurtured in the United States. It examines the lasting effects of the transition to sound on both Hollywood practices and cultural politics in the Spanish-speaking world. Using case studies based on archival research in the US, Spain, and Mexico, this shows how language led to new expectations from audiences and new possibilities for film producers. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability. Codice articolo 9780813552859
Descrizione libro Hardcover. Condizione: new. Hardcover. Silent film was universally understood and could be exported anywhere. But when "talkies" arrived, the industry began experimenting with dubbing, subtitling, and dual track productions in more than one language. Where language fractured the European film market, for Spanish-speaking countries and communities, it created new opportunities. In The Rise of Spanish-Language Filmmaking, Lisa Jarvinen focuses specifically on how Hollywood lost ground in the lucrative international Spanish-speaking audience between 1929 and 1939.Hollywood studios initially trained cadres of Spanish-speaking film professionals, created networks among them, and demonstrated the viability of a broadly conceived, transnational, Spanish-speaking film market in an attempt to forestall the competition from other national film industries. By the late 1930s, these efforts led to unintended consequences and helped to foster the growth of remarkably robust film industries in Mexico, Spain, and Argentina. Using studio records, Jarvinen examines the lasting effects of the transition to sound on both Hollywood practices and cultural politics in the Spanish-speaking world. She shows through case studies based on archival research in the United States, Spain, and Mexico how language, as a key marker of cultural identity, led to new expectations from audiences and new possibilities for film producers. Focuses specifically on how Hollywood lost a lucrative international Spanish-speaking audience between 1929 and 1939, along with talent it had carefully nurtured in the United States. It examines the lasting effects of the transition to sound on both Hollywood practices and cultural politics in the Spanish-speaking world. Using case studies based on archival research in the US, Spain, and Mexico, this shows how language led to new expectations from audiences and new possibilities for film producers. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability. Codice articolo 9780813552859
Descrizione libro Condizione: New. . 2012. Hardcover. . . . . Books ship from the US and Ireland. Codice articolo V9780813552859