Articoli correlati a GRAMMER AND VOCABULARY OF WAZIRI PASHTO

GRAMMER AND VOCABULARY OF WAZIRI PASHTO - Brossura

 
9781130592245: GRAMMER AND VOCABULARY OF WAZIRI PASHTO
Vedi tutte le copie di questo ISBN:
 
 
This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1902 Excerpt: ...commencement of the day's fast in Ramzan. Pas (adv.) after. Pas la de" na wa ze da kor wukan, / will do it after this. Pasai ».f) noose. Gbword na pasai wukozjia, get the noose off your neck, i.e. get your neck out of the noose. Pasal See Fasal. Pasis or (prep.) (1) after, behind. Agha pase gerzi, fo wanders after Psls Attn. Te khwushai pa mo pase sterai shwe, you have tired yourself to no purpose after me, i.e. in following me. (2) to memory of. Pa plor pase ye sha shima wukra, he gave a fine funeral-feast in memoru of his father. (8) for sake of. Werpase mi dere-ripai wushandelye, 1 lavished money on his account, i.e. to get him hilled. See Grammar, page 39. Pasod (s. m.) disturbance, riot, mutiny. Pasodi (adj.) quarrelsome, insubordinate. Pasori (. m.) dealer in drugs, druggist. Pastana (adv.) back. Pastana lore, they went bach. Pashakol (. m.) rainy year. Pashm (. m.) nap of cloth. Pashm! Shabai (a. /.) cloth of which choghas are made, pashmina. Pashtanna (s. f.) (1) question, interrogation. Pashtanna mi wukra, I inquired. (2) greeting, salutation. Dera pashtanna mi wersara wukra, I greeted him warmly. Common salutations are, Jor ye-? are you well? Tebba mebba? any fever? Gude rande? any maimings or blindings? Tite chegge"? high and low? Beshkulle" meshkulle'? any misfortunes? Tikhale' mikhale? any sore throats? Korta di khair dai? is it well with your family? Ase rase? how now? Pashtawaeqai (s. m.) Pashtin (. m. trr.) „ D,» / J-T i T. /i ' a Tathan. (adj. trr.) tathan. Pashtana (s. f) J I Pashto (s. f) (1) the Pashto language. (2) Tathan custom. (3) Tathan times. Pa Pashto kshe dase wa, it was thus in Tathan times. Pata (/) clue, trace. De ghle pata te wulagawa, you must yourself trace the thief. Patakai (s. m.) flask, wa...

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

  • EditoreRareBooksClub.com
  • Data di pubblicazione2012
  • ISBN 10 1130592243
  • ISBN 13 9781130592245
  • RilegaturaCopertina flessibile
  • Numero di pagine118

(nessuna copia disponibile)

Cerca:



Inserisci un desiderata

Se non trovi il libro che cerchi su AbeBooks possiamo cercarlo per te automaticamente ad ogni aggiornamento del nostro sito. Se il libro è ancora reperibile da qualche parte, lo troveremo!

Inserisci un desiderata

Altre edizioni note dello stesso titolo

9780343563868: Grammer and Vocabulary of Waziri Pashto

Edizione in evidenza

ISBN 10:  ISBN 13:  9780343563868
Casa editrice: Franklin Classics, 2018
Brossura

  • 9780343563875: Grammer And Vocabulary Of Waziri Pashto

    Frankl..., 2018
    Rilegato

  • 9781279307359: Grammer And Vocabulary Of Waziri Pashto...

    Nabu P..., 2012
    Brossura

  • 9781298466013: Grammer And Vocabulary Of Waziri Pashto... - Scholar's Choice Edition

    Schola..., 2015
    Brossura

  • 9781376310467: Grammer And Vocabulary Of Waziri Pashto

    Andesi..., 2017
    Brossura

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks