Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Paese del venditore
Valutazione venditore
Hardcover. Condizione: Very Good. Condizione sovraccoperta: No Dust Jacket. First Edition; Fourth Printing. Stated 4th impression of the first American editon. Very good with modest shelf rub and removal of something on front pastedown which left some paper behind. Perhaps a bookplate or pocket, not signs of this being an ex lib. Lacks jacket. * (THIS BOOK IS IN OUR POSSESSION. WE SHIP MOST BOOKS SIX DAYS A WEEK AND WILL CONFIRM WITH TRACKING NUMBER FOR DOMESTIC ORDERS OR CUSTOMS NUMBER FOR NON DOMESTIC) *; 8vo.
Hardcover. Condizione: Very Good. Condizione sovraccoperta: Fair. First Edition Thus. First American book club editon in original non price clipped ($5.00) DJ with book club ed stated on bottom of front DJ flap. Book looks just like the first trade edition with no printings state and 1955 cp (First US was actuall issued in 1958) and no bc blindstamp on rear board. Former owner pre zip code address lablel on upper front pastedown. Book is very good good with light offset to endpapers and moderate rub to boards. Fair jacket with age tone some stains and chips more so in on/around spine. * (THIS BOOK IS IN OUR POSSESSION. WE SHIP MOST BOOKS SIX DAYS A WEEK AND WILL CONFIRM WITH TRACKING NUMBER FOR DOMESTIC ORDERS OR CUSTOMS NUMBER FOR NON DOMESTIC) *; 8vo.
Editore: Duckworth, Lopndon, 1921
Da: Tony Power, Books, North Vancouver, BC, Canada
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Good. First British Edition. Front hinge is starting; two ex-owner names on fyleaf; endpapers somewhat stained and foxed; covers moderately worn; in short a not very beautiful copy, good (only), lacking dustjacket. Author is Vladimir Nabokov's uncle (father's brother), charge d'affaires at Russian Embassy in London.
Da: Herbst-Auktionen, Detmold, Germania
Manoscritto / Collezionismo cartaceo Copia autografata
Notenhandschrift-Faksimile Sonata N.2 (24 SS. 4°, am Ende bezeichnet Wellfleet August 22,1940) mit eigenhändiger Verfasserwidmung to Mr. Puchelt from the author in Tinte auf dem Außenumschlag (Widmungsempfänger ist der Berliner Pianist Professor GERHARD PUCHELT (1913-87)).
Hardcover. Condizione: Near Fine. 1st Edition. First American edition, first printing. First state green cloth binding. Clean, bright, unmarked, and firmly bound.
Editore: Bobbs-Merrill, Indianapolis, 1938
Da: Thomas A. Goldwasser Rare Books (ABAA), CHESTER, CT, U.S.A.
Prima edizione
First U.S. edition. The first book of Nabokov's to appear in the U.S., and the first publication of his own translation. Original orange cloth. Slight spine lean, else fine. Juliar A14.2, binding variant b.
Editore: Berlin Ullstein Verlag, 1930
Da: Heinrich Heine Antiquariat oHG, Düsseldorf, NRW, Germania
(19,7 x 13,5 cm); 8°; 265,(6) Seiten; Orig.-Leinwandband. Erste deutsche Ausgabe. Leinwand mit vereinzelten Stockflecken; Namensstempel auf dem Titelblatt und der letzten Textseite. Namenseintrag mit Bleistift auf dem Vorsatzblatt. Schnitte angestaubt und leicht stockfleckig. * Customers from outside the EU ask please for real DHL shipping costs! - Ask for more pics ! * 1200 gr.
Editore: The Bobbs Merrill Company, 1938
Da: Lost Paddle Books, IOBA, Albany, CA, U.S.A.
Membro dell'associazione: IOBA
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Very Good. Dust Jacket Included. 1st Edition. First Edition stated of Nabokov's first novel to be published in the US which he retranslated himself after being dissatisfied with the first translation published in England under the title Camera Obscura in 1932. In apparent first state binding of green cloth with black title panel to spine with gilt to type and design motif. A few small marks to front board and some fading to spine. Deckle edge with uneven tears to front edges of several pages towards rear where they seemed to have been uncut when purchased. A few small marks to top page ends. Binding solid and interior clean. In brand new high quality facsimile jacket. 1st Printing.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Publishers, Indianapolis, 1938
Da: Gerry Kleier Rare Books, Martinez, CA, U.S.A.
Prima edizione
Hardcover. Condizione: Very Good. Condizione sovraccoperta: Very Good. First Edition. The First American Edition. Brown cloth. General modest age wear else a solid Very Good example in a somewhat edge chipped and dusty jacket. Looks pretty good in mylar!.
Editore: Bobbs-Merrill, c.1938,, 1938
Da: Harry Alter, Sylva, NC, U.S.A.
Prima edizione
hardcover, Condizione: Good, Bobbs-Merrill, Idpls., c.1938, stated first (American) ed., 8vo., green cloth, 292pp., G+ $.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis, 1938
Da: Strand Book Store, ABAA, New York, NY, U.S.A.
Hardcover. Condizione: Very Good. Condizione sovraccoperta: Fair. First American. (1938). 8vo. First American edition of author's first book in English. Variant brown binding. Previous owner's notes pencilled to free endpapers. Lean to spine with slight bowing to boards. Finger soiling to leaves throughout text block. Soiling to pages 28-29. Bumping to spine ends. Light fraying to spine ends and forecorners with board exposure to tail fore-edge. Rippling to boards. Heavy wear, creasing, tearing and chipping to soiled dust jacket. Previous owner's mylar jacket folded over original d.j. Discoloration to soiled custom slipcase with mild wear to corners. Peeling to leather title on spine of slipcase. VG/Fair in VG slipcase. 1st American edition, variant brown binding.
Editore: Bobbs Merrill Company, 1938
Da: Zubal-Books, Since 1961, Cleveland, OH, U.S.A.
Condizione: Very Good. first printing of the first American edition; 292 pp., original green cloth (hardcover), fine in a good dust jacket; the jacket is edge-rubbed and has two pieces of clear tape to the top and bottom inside & outside surfaces of the spine panel. - If you are reading this, this item is actually (physically) in our stock and ready for shipment once ordered. We are not bookjackers. Buyer is responsible for any additional duties, taxes, or fees required by recipient's country. Photos available upon request.
Editore: Ullstein, Berlin. 1. Ausgabe 1930., 1930
Da: Antiquariat Carl Wegner, Berlin, B, Germania
Membro dell'associazione: GIAQ
Prima edizione
Hardcover. 19,8 x 14 cm. Beiger Original-Leinenband. Der helle Einband leicht angestaubt und an der Rückseite mit mehreren Flecken bis zu ca. 2 x 1,5 cm. 265 (1) Seiten sowie 3 Blatt Verlagsanzeigen. Der Buchblock minimal schiefgelesen, die Seite 193 / 194 unten mit zwei kleinen Einrissen je ca. 0,5 cm. Der Innenteil sehr sauber und in wirklich gutem Zustand, das Papier kaum merklich braunrandig. Geprüftes, vollständiges Exemplar in gutem Zustand. Deutsche Erstausgabe in der Übersetzung von Siegfried von Vegesack. Der 1928 in Berlin-Schöneberg entstandene Roman des Exilrussen Wladimir Nabokov (1899 - 1977), der seine Erstlingswerke unter dem Pseudonym W. Sirin veröffentlichte, gehörte neben seinem Werk Maschenka zu seinen ersten großen Erfolgen.-- Bitte Portokosten außerhalb EU erfragen! / Please ask for postage costs outside EU! / S ' il vous plait demander des frais de port en dehors de l ' UE! -- Herzlichen Dank für Ihre Bestellung! M13907.
Editore: Berlin: Ullstein, 1930
Da: B & B Rare Books, Ltd., ABAA, New York, NY, U.S.A.
Prima edizione
Hard Cover. Condizione: Very Good. 1st Edition. First German edition. Publisher's light beige cloth, lettered in red and black. About very good, with some toning to the front board and spine, some light soiling to the boards, spine very lightly cracked inside the front cover, lacking the front free endpaper, front flyleaf with a closed tear to the top half of the margin, some light spotting to the front flyleaf and title page, otherwise bright and clean pages. König, Dame, Bube (King, Queen, Knave) is the German edition of Nabokov's second novel, which was first published in Russian in 1928 under the title Korol, Dama, Valet. Nabokov wrote this novel while living as an émigré in Berlin, and, like many of his earliest works, it was published under his pseudonym V. Sirin, after the mythological Russian bird. Specifically, König, Dame, Bube tells the story of a young German man named Franz who moves to Berlin to work for his wealthy uncle, only to become involved in a love affair with his aunt. Notably, this story would not be published in English until 1968 after being significantly edited by the author and translated by his son Dmitri.
Editore: Bobbs Merrill, 1938
Da: The Reluctant Bookseller, Albany, NY, U.S.A.
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Very Good. Condizione sovraccoperta: Very Good. 1st Edition. The first edition, published by Bobbs-Merrill in 1938. Bound in brown cloth. A very good copy of the book with some toning to the end sheets and a bump to one corner. Prior owners names ( two ) written to the pastedown, under the jacket flap. A very good example of the dust jacket with some wear and light chipping at the edges. There is a small loss-of-paper to the jacket's spine base three quarters of an inch at its deepest point.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis, 1938
Da: Michael Treloar Booksellers ANZAAB/ILAB, Adelaide, SA, Australia
Hardcover. Condizione: Fine. Dust Jacket Included. Indianapolis, The Bobbs-Merrill Company, 1938 (first thus). Octavo, 292 pages. Orange cloth lettered and decorated in black on the spine; tiny bump to the front top and rear bottom edge of the boards; leading edge uncut; endpapers a little offset; essentially a fine copy with the unclipped dustwrapper a little worn, with slight loss to the ends of the spine. Three variant bindings exist - green, orange and brown - apparently in that order of issue. The author's first book to be published in the USA; 'A different version of this novel has been published in England under the title "Camera Obscura" (verso of the title page). The story behind this turn of events is intriguing. 'At the age of thirty-one, living as a penniless exile in Berlin, Vladimir Nabokov composed, in Russian, a novel called "Camera Obscura," which he published serially in an émigré journal in 1930. Five years later, the book was translated into English by a woman named Winifred Roy, for the British publisher John Long. But Nabokov claimed that Roy's translation was "sloppy" and "full of blunders" and, when approached by a publisher about an American edition in 1938, he chose to retranslate the novel himself. The new version (Nabokov's first English literary production), which he retitled "Laughter in the Dark," is a masterful short novel about an older man's obsession with a young girl, and is today considered an important precursor to "Lolita"' (John Colapinto in 'The New Yorker', 4 December 2014). The article compares the two editions, based on the author's extensively annotated copy of the earlier one; 'he had revised virtually every page of Roy's version in a storm of handwritten additions, crabbed interlineations, carat-sprinkled paragraphs, and bursts of inspiration'. Colapinto concludes that 'Camera Obscura' shows that Nabokov 'was indeed capable of writing a second-rate novel. (He knew it, and rewrote it.) . It also exonerates, to a degree, poor forgotten Winifred Roy, whose supposed ineptitude has long been the accepted reason for Nabokov's rewrite. Clearly, there were other motivations behind his decision to retranslate the novel'.
Editore: Bobbs-Merrill Company (1938), Indianapolis, 1938
Da: Quill & Brush, member ABAA, Middletown, MD, U.S.A.
Prima edizione
First U.S. edition in first-issue green cloth. Translated from the Russian by Nabokov, who disliked the translation by Winifred Roy for the 1936 UK edition (published under the title CAMERA OBSCURA). Very good with touch of fading to edges, pp.267-270 roughly opened, and old sticker shadow and minor loss to upper rear pastedown; in attractive dust jacket professionally repaired on edges and folds. From the collection of sports writer Paul "Dr. Z" Zimmerman with his penciled notations about the text on rear endpaper.
Editore: Bobbs-Merrill, Indianapolis, 1938
Da: Jeffrey H. Marks, Rare Books, ABAA, Rochester, NY, U.S.A.
Prima edizione
292 pp. 8vo, publisher's rough green cloth in dust jacket. First edition. A very good copy (spine slightly darkened) in a nice jacket with some light wear to the extremities of the spine and the front fore-edge. Three leaves (front free endpaper, half-title, and title page) show very faint traces of pencil erasures.
Editore: Indianapolis: Bobbs-Merrill, 1938, 1938
Da: Peter L. Stern & Co., Inc, Newton, MA, U.S.A.
Prima edizione
First American Edition; first binding. A little cloth wear; very good in a dust jacket with very moderate rubbing and soiling. All books described as first editions are first printings unless otherwise noted.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis, 1938
Da: Magnum Opus Rare Books, Missoula, MT, U.S.A.
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Near Fine. Condizione sovraccoperta: Near Fine. 1st Edition. First Edition, First Printing with the words "FIRST EDITION" printed on the copyright page. An attractive dustjacket that is rich in color with light wear to the panels. The book is in excellent condition with minor wear to the edges. The pages are clean with NO writing, marks or bookplates in the book. A collectable copy of this TRUE FIRST EDITION in the publisher's green cloth.
Editore: Ullstein, Berlin, 1928
Da: Antiquariat Rolf Bulang, Dautphetal, Germania
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Gut. Erste deutsche Ausgabe. 253 S. Hervorragend restaurierter keinformatiger Orig.-Leinenband. Nabokovs erster Roman "Maschenka" (russisch 1926), der bereits zahlreiche Motive des Spätwerks aufweist, spielt wie die meisten Romane der frühen Schaffensperiode des Autors in der russischen Emigrantenszene im Berlin der 1920er Jahre. Am 21.3.1928 unterzeichnete Nabokov den Verlagsvertrag, der neben der Buchausgabe auch einen Vorabdruck in der "Vossischen Zeitung" vorsah. Gerade die populäre und preiswerte Erscheinungsweise im Ullsteinverlag macht diese deutsche Erstausgabe mit dem Copyrightvermerk von 1928 heute fast unauffindbar. Die vier bislang im Handel nachweisbaren Exemplare waren zudem sämtlich Orig.-Broschuren in der Reihe der "Gelben Ullstein Bücher", meines Wissens ist dies der erste Nachweis für ein gebundenes Exemplar. Auch das "Deutsche Bücherverzeichnis" von 1932, das als Erscheinungsjahr übrigens - ebenso wie die Deutsche Nationalbibliothek in Leipzig - 1929 angibt, kennt nur die broschierte Ausgabe. Die Restauratorin hat sich bei der Reparatur selbst übertroffen: Der abgeplatzte Rücken des Originals wurde durch farblich passendes Leinen unterfüttert und wieder aufgezogen, so daß der Band dabei unbeschädigt seine originalen weißen Vorsatzpapiere behalten konnte. Insgesamt handelt es sich um ein gut erhaltenes, fleckenfreies Exemplar ohne Einträge und mit nur leichten Gebrauchsspuren.
Editore: Bobbs Merrill Company, Indianapolis, 1938
Da: Babylon Revisited Rare Books, Northampton, MA, U.S.A.
Prima edizione
First American Edition, brown cloth issue. Important debut novel by the Russian author of Lolita. Near Fine in attractive Very Good plus dustjacket, spine ends and flap corners with rubbing and nicks.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis and New York, 1938
Da: Burnside Rare Books, ABAA, Portland, OR, U.S.A.
Prima edizione
Condizione: Near Fine. Condizione sovraccoperta: Near Fine. First Edition. First American edition, first printing in publisher's original second state brown cloth binding. Light bumping to edges of covers, and pages toned, else Fine, in a Near Fine unclipped dust jacket with the affects of unnecessary tape repairs made to the verso.
Hardcover. Condizione: Good. First English Language. Good plus in publisher's black cloth boards, with gilt titles. (Very light spine end and corner wear, fore edge spotted, prelims spotted.) 8vo, 5"x7.5". 288pp plus 24 of publisher's ads. No d/w. Translated from the Russian by the author. A very nice tight copy. Jpegs on request.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis, 1938
Da: Magnum Opus Rare Books, Missoula, MT, U.S.A.
Libro Prima edizione
Hardcover. Condizione: Fine. Condizione sovraccoperta: Fine. 1st Edition. First Edition, First Printing bound in the publisher's ORIGINAL green cloth with the words "FIRST EDITION" printed on the copyright page. A wonderful copy. This First Issue dustjacket has the publisher's $2.50 printed price present on the front flap with minor wear to the edges. The book is in great shape. The binding is tight with minor wear to the boards. The pages are clean with NO writing, marks or bookplates in the book. A lovely copy housed in a custom clamshell slipcase for preservation.
Editore: Bobbs-Merrill, IN, 1938
Da: Michael J. Toth, Bookseller, ABAA, Springtown, PA, U.S.A.
Prima edizione
Hard Cover. Condizione: Near Fine. Condizione sovraccoperta: Near Fine. First Edition. Dustwrapper shows a bit of light vertical scuffing to front panel and the lightest edgewear. The book, bound in tan cloth and stamped in dark blue is tight and clean. The dustwrapper (which is cream-colored, printed in gold, kelly green and black) is stunning. The scarce first edition of the author's first book. Becoming difficult to find in this protected condition.
Editore: John Long, London., 1937
Da: Peter Ellis, Bookseller, ABA, ILAB, London, Regno Unito
Prima edizione
First English edition. The U.S. edition didn't appear for another 29 years. Translated by the author. Octavo. 287 pages. 24-page publisher's catalogue at rear.Edges faintly spotted. Slightly rubbing to head and tail of spine. Very good. No dustwrapper.
Editore: The Bobbs-Merrill Company, Indianapolis & New York, 1938
Da: Captain Ahab's Rare Books, ABAA, Stephenson, VA, U.S.A.
Membro dell'associazione: ABAA
Prima edizione
First American Edition. Octavo (21.5cm); in the first issue green cloth binding, titled, blocked, and decorated in gilt and navy blue on spine; dustjacket; [6],7-292pp. Trivial wear to spine ends, some offsetting to pastedowns, else a fresh, very Near Fine copy. Dustjacket is unclipped (priced $2.50), with a hint of sunning to spine, a single, tiny tear at lower edge of rear panel, and some pinpoint rubs to spine ends and corners; very Near Fine. The author's first book published in the U.S., and the first appearance of own translation of the novel into English - the story of a blind man betrayed by his wife and her lover. Originally translated by Winifred Roy and published in London in 1936 under the title Camera Obscura, Nabokov was so displeased with the translation's quality that he undertook the effort himself. A lovely copy, unrestored, and without the usual heavy wear typically seen on the dustjacket. Juliar A14.2.
Editore: Berlin. Ullstein. 1930., 1930
Da: Antiquariat CoBrA, Oberrohrbach, Austria
Prima edizione
Berlin. Ullstein. 1930. 8°. 265 (3) Seiten. Illustrierter Original-Karton. Kleine Bereibung am Kapital. Schnitt gering fleckig. Sehr gutes Exemplar. - First German edition of the early work. Illustrated original boards. Slight rubbing to spine-end. Very good plus / near fine copy. Scarce in this excellent condition! Sprache: Deutsch. *** Bitte kontaktieren Sie mich immer BEVOR Sie bestellen! Für ausführliche Beschreibungen und Bilder sowie günstigere Versandoptionen kontaktieren Sie mich bitte per Email! Please contact me always BEFORE you order! For detailled descriptions and photos as well as cheaper shipping options please send an email! ***.
Editore: John Long Limited, London, 1937
Da: Burnside Rare Books, ABAA, Portland, OR, U.S.A.
Prima edizione
Condizione: Near Fine. First Edition. First English edition, first printing. Bound in publisher's black cloth lettered in gilt; lacking the scarce dust jacket. Near Fine with cloth lightly rubbed at the extremities, lightly frayed at spine ends. Pages toned, foxed at preliminary pages and textblock edge. After Nabokov's disappointment with the translation of his Camera Obscura into English, he took it upon himself to translate his next novel, Despair, which greatly lead to him becoming an English-language writer. The first American edition would not be published until 1966.