Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Spedizione gratuita
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: KALAMO LIBROS, S.L., La Puebla de Montalbán, TO, Spagna
Libro
Encuadernación de tapa blanda. Condizione: New. Este lírico e intenso fresco del retorno a Ramala (Cisjordania) en 1996 desde un prolongado exilio en el exterior es una de las mejores narraciones del destierro de las que disponemos hoy en día.
Editore: Oriente y Mediterráneo, 2019
ISBN 10: 8494875981ISBN 13: 9788494875984
Da: KALAMO LIBROS, S.L., La Puebla de Montalbán, TO, Spagna
Libro
Encuadernación de tapa blanda. Condizione: Nuevo.
Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. Colección Memorias del Mediterráneo, Nº 14. Presentación de Edward W. Said. Traducido del árabe por Iñaqui Gutiérrez de Terán. Fotografía del autor: Ana García Jiménez. Composición de la Cubierta: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, a partir de la fotografía de Rula Halawani, "Largo es el camino". Madrid, 2002. Novela. Novela autobiográfica. Geografía Política. Sociedad. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada en delantera y trasera con Solapas. Estado de Conservación: COMO NUEVO el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. INTACTO. Excelente Estado la cubierta. 21x12,5 cms. 250 páginas. "Este lírico e intenso fresco del retorno a Ramala (Cisjordania) en 1996 desde un prolongado exilio en el exterior es una de las mejores narraciones del destierro de las que disponemos hoy en día. La gran novedad y fuerza de la obra de Barguti reside en el hecho de novelar de forma tan cuidadosa y esclarecedora la multitud de sentimientos y pensamientos que sobrevienen a uno en tales circunstancias. (.) Los palestinos se encuentran en la nada habitual tesitura de ver cómo una Palestina que fue se ha convertido hoy en un lugar con otro nombre, otro pueblo y otra identidad que niega a Palestina en su conjunto. Volver a Palestina se convierte así en un acontecimiento nada común. En esta revalorizada y redescubierta Ramala, Barguti, el escritor del exilio y la desposesión, se encuentra otra vez a sí mismo, pero solo para descubrirse desplazado una y otra vez. Basta con sufrir la primera experiencia del destierro para sentirse desterrado para siempre. Así, a pesar de los momentos de jovialidad y euforia, esta novela del retorno describe más el exilio que la vuelta a la patria. Aquí reside la dimensión trágica de esta novela y su sugerente precariedad" (De la Presentación de Edward W. Said). ÍNDICE: Presentación. El puente. Aquí Ramala. Deir Gassane. La plaza. Residiendo en el tiempo. Ammu Baba. Destierro. Reagrupación. El Juicio Final de cada día. .-ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos). Por CORREOS EXPRESS, de 2 a 5 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la descripción.
Editore: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, España, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Libros únicos, Guadarrama, MADRI, Spagna
Libro
Condizione: New. Oriente y Mediterráneo.
Editore: EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO, MADRID, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Antártica, Madrid, MAD, Spagna
Libro
Rustica (tapa blanda). Condizione: New. Condizione sovraccoperta: Nuevo. 01. Este libro en prosa, primero que se publica en España del poeta palestino Murid Barguti, obtuvo el reconocimiento de la crítica y recibió el Premio Naguib Mahfuz de Literatura 1997. . Lírico e intenso fresco del retorno a Ramala (Cisjordania) en 1996 desde un prolongado exilio en el exterior es una de las mejores narraciones del destierro de las que disponemos hoy en día. LIBRO.
Editore: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2019
ISBN 10: 8494875981ISBN 13: 9788494875984
Da: AG Library, Malaga, Spagna
Libro
Condizione: New. Idioma/Language: Español. Murid Barguti es conocido en Occidente por su primera obra en prosa He visto Ramala (Ra'aytu Ramallah), traducida al inglés (2000), castellano (2002), neerlandés (2002), francés (2004), italiano (2005), portugués (2006), turco (2007), danés (2009), etc. , tanto como es conocido en el mundo árabe por su obra en verso, entregada en catorce colecciones de poemas, entre 1972 y 2018. Las doce primeras fueron recogidas en 2013 en dos volúmenes, alrededor de 1. 300 páginas. Las dos últimas aparecieron en 2005 y, tras un largo silencio, en 2018. Sin embargo, su poesía traducida hasta el momento a una lengua occidental se limita a dos antologías en inglés, traducidas por Radwa Ashur: A Small Sun (2003) y Midnight and Other Poems (2008); y al poema-libro Medianoche (Muntasaf al-layl, 2005), traducido al español con ocasión de una jornada sobre cultura palestina celebrada en Cuenca, que apareció publicado por la Fundación Antonio Pérez en edición muy limitada, hoy inencontrable . Para esta edición no sólo he tenido la ocasión de revisar a fondo aquella versión, sino que gracias al distanciamiento de más de una década he podido ejercer una crítica más rigurosa sobre mi propio trabajo, resultando de ello una nueva traducción en muchos pasajes. Además de Medianoche, considerada la cima de su producción, para la presente antología he seleccionado ?con la colaboración del autor? más de medio centenar de poemas publicados entre 1980 y 2018, con el propósito de ofrecer una panorámica casi completa de su producción, pues sólo han quedado por antologar algunos versos de sus cuatro primeros libros. Sus primeros poemas aparecieron en revistas y diarios como Al-Adab, Mawaqif, Al-Karmel y Al-Ahram. Su obra ha sido editada en Beirut casi al completo. Los primeros títulos son El Diluvio y la re-Creación (Al-Tufan wa-iadat al-takwin, 1972), Un palestino al sol (Filastini fi l-shams, 1974) , Oda a la pobreza armada (Nashid li-l-faqr al-musallah, 1977) y La tierra despliega sus secretos (Al-Ard tanshur asrara-ha, 1978). A partir de Poemas de la acera (Qasa'id al-rasif, 1980), escribe como quien porta al hombro una cámara, con un lenguaje físico, visual, concreto, cotidiano y «normal», con el fin de revelar cómo de anormal es la condición que describe. No obstante, será en Un exilio demasiado largo (Tal al-shattat, 1987) donde la crítica sitúe el verdadero punto de inflexión en su escritura. El poema de veinte páginas que da título a la obra tiene su germen en las masacres de Sabra y Chatila (1982) y es paradigma de la unión entre su experiencia personal y el drama de su pueblo, una poética que ya nunca abandonará. Esto no significa que su poesía se convierta en mero altavoz de una causa o un drama pues, muy al contrario, se mantiene distante de la sangre que tiñe la poesía palestina, y en cierta medida apartado del surrealismo que sigue frecuentando la poesía árabe contemporánea. Aunque en toda su obra hay una fuerte dosis de política, no arenga contra a los gobiernos de Israel por la ocupación y los asentamientos, ni reprende a las autoridades palestinas por sus acuerdos, como tampoco denuncia a la comunidad árabe e internacional por su hipocresía. Entiende que el poema es un edificio, no una canción, y menos aún un eslogan. Considera que no tiene nada que hacer con las grandes causas, pero bastante que decir sobre el botón o el agujero de una camisa, y en particular sobre el de su camisa. Ha repetido muchas veces que la poesía no puede ser empleada como un carro de combate o una bandera que cierto partido hace ondear, y lo repite sin por ello dejar de señalar el nepotismo, la corrupción y la connivencia de las dictaduras árabes. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Editore: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, España, 2019
ISBN 10: 8494875981ISBN 13: 9788494875984
Da: Libros únicos, Guadarrama, MADRI, Spagna
Libro
Condizione: New. Oriente y Mediterráneo.
Editore: EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO, MADRID, 2019
ISBN 10: 8494875981ISBN 13: 9788494875984
Da: Antártica, Madrid, MAD, Spagna
Libro
Rústica. Condizione: New. Condizione sovraccoperta: Nuevo. Murid Barguti es conocido en Occidente por su primera obra en prosa He visto Ramala (Raaytu Ramallah), traducida al inglés (2000), castellano (2002), neerlandés (2002), francés (2004), italiano (2005), portugués (2006), turco (2007), danés (2009), etc., tanto como es conocido en el mundo árabe por su obra en verso, entregada en catorce colecciones de poemas, entre 1972 y 2018. Las doce primeras fueron recogidas en 2013 en dos volúmenes, alrededor de 1.300 páginas. Las dos últimas aparecieron en 2005 y, tras un largo silencio, en 2018. Sin embargo, su poesía traducida hasta el momento a una lengua occidental se limita a dos antologías en inglés, traducidas por Radwa Ashur: A Small Sun (2003) y Midnight and Other Poems (2008); y al poema-libro Medianoche (Muntasaf al-layl, 2005), traducido al español con ocasión de una jornada sobre cultura palestina celebrada en Cuenca, que apareció publicado por la Fundación Antonio Pérez en edición muy limitada, hoy inencontrable . Para esta edición no sólo he tenido la ocasión de revisar a fondo aquella versión, sino que gracias al distanciamiento de más de una déc. LIBRO.
Editore: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo., 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Alcaná Libros, Madrid, Spagna
Libro
tapa blanda. Condizione: Bien. Biografías. Barguti, Murid (929 Barguti, Murid) Geografía del mundo antiguo. Geografía regional. Israel. -076 (913(569.4-076)) Ediciones del Oriente y del Mediterráneo. Guadarrama (Madrid. 2002. 21 cm. 250 p. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. Barguti, Murid 1944-. Presentación de Edward W. Said ; Traducido del árabe por Iñaqui Gutiérrez de Terán. Memorias del Mediterráneo. volumen coleccion( 14). Cisjordania (Palestina). Descripción . ISBN: 848719883X (=3032884=) HO26.
Editore: Ediciones del Oriente y del Mediterráneo, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Iridium_Books, DH, SE, Spagna
Libro
Condizione: Used - Good.
Editore: EDICIONES DEL ORIENTE Y DEL MEDITERRÁNEO, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Zilis Select Books, Madrid, M, Spagna
Libro
Soft cover. Condizione: Very Good. 01/01/2002.
Editore: ED.ORIENTE Y MEDITERRANEO, 2002
ISBN 10: 848719883XISBN 13: 9788487198830
Da: Iridium_Books, DH, SE, Spagna
Libro
Condizione: Muy Bueno / Very Good.
Editore: Cuaderno del hocinad
ISBN 10: 8484274942ISBN 13: 9788484274940
Da: Iridium_Books, DH, SE, Spagna
Libro
Paperback. Condizione: Used - Good.