Da: Orion Tech, Kingwood, TX, U.S.A.
Paperback. Condizione: Good.
Lingua: Inglese
Editore: Ami Intl Pr (edition Ex-seminary Library), 1991
ISBN 10: 0911988416 ISBN 13: 9780911988413
Da: BooksRun, Philadelphia, PA, U.S.A.
Paperback. Condizione: Fair. Ex-seminary Library. The item might be beaten up but readable. May contain markings or highlighting, as well as stains, bent corners, or any other major defect, but the text is not obscured in any way.
Condizione: Good. Good condition. A copy that has been read but remains intact. May contain markings such as bookplates, stamps, limited notes and highlighting, or a few light stains.
Da: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condizione: Good. Ex-seminary Library. Former library book; may include library markings. Used book that is in clean, average condition without any missing pages.
Da: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condizione: Good. Ex-seminary Library. Used book that is in clean, average condition without any missing pages.
Da: ThriftBooks-Phoenix, Phoenix, AZ, U.S.A.
Paperback. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: ThriftBooks-Reno, Reno, NV, U.S.A.
Paperback. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, U.S.A.
Paperback. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, U.S.A.
Paperback. Condizione: Very Good. No Jacket. May have limited writing in cover pages. Pages are unmarked. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: ThriftBooks-Dallas, Dallas, TX, U.S.A.
Paperback. Condizione: Fair. No Jacket. Readable copy. Pages may have considerable notes/highlighting. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: ThriftBooks-Atlanta, AUSTELL, GA, U.S.A.
Paperback. Condizione: Good. No Jacket. Pages can have notes/highlighting. Spine may show signs of wear. ~ ThriftBooks: Read More, Spend Less.
Da: Books From California, Simi Valley, CA, U.S.A.
paperback. Condizione: Good. Ex price sticker on cover.
Condizione: very_good. Gently read. May have name of previous ownership, or ex-library edition. Binding tight; spine straight and smooth, with no creasing; covers clean and crisp. Minimal signs of handling or shelving. 100% GUARANTEE! Shipped with delivery confirmation, if you're not satisfied with purchase please return item for full refund. Ships USPS Media Mail.
Lingua: Inglese
Editore: Stockbridge, MA : Marian Press, 2016., 2016
ISBN 10: 1596141107 ISBN 13: 9781596141100
Da: Joseph Valles - Books, Stockbridge, GA, U.S.A.
Soft cover. Condizione: Fine. 3rd Edition. 3rd ed. with revisions, 14th printing ; xliv, 707 pages : color illustrations, portraits ; 20 cm ; LCCN 2004114733 ; LC BX4705.F266 A3 2005 ; ISBN 9780944203040, 0944203043 ; OCLC 984130490 ; color pictorial stiff paper wrappers ; Translation from Polish; original published in Poland under title: Dzienniczek ; Revised edition of: Divine mercy in my soul, 1987 ; Contents: Original Preface to the Polish Edition, 1981 -- Introduction to the Polish Edition, 1981 -- Chronology of Events in the Life of Saint Maria Faustina - Helen Kowalska -- Diary -- Notebook I -- Notebook II -- Notebook III -- Notebook IV -- Notebook V -- Notebook VI -- My Preparation for Holy Communion -- Abbreviations Used in the Footnotes -- Footnotes -- Index ; The diary of [Saint Maria] Faustina is the record of her life experience - the journey of her soul. She was graced by a special communion with God, and the diary expresses her conviction that communion ought to be the center of our lives. Since the 1940?s, the Marians of the Immaculate Conception, St. Stanislaus Kostka Province, have shared this conviction and have undertaken the promulgation of God?s mercy throughout the world, particularly as it has been proclaimed by [Saint] Faustina. In 1979, convinced of the importance of the diary, the Marians were instrumental in bringing it - in its rough typewritten form - out of Poland. We made the necessary corrections to the manuscript and published a critical Polish edition that has been promulgated throughout the world to Polish speaking people. At the same time, we commissioned a couple in Poland, Adam and Danuta Pasicki, to translate the diary into English. Once they had completed this first, literal translation we asked Archbishop George Pearce, S.M., to re-translate portions of it in accordance with proper English terminology for the various theological concepts and spiritual experiences referred to throughout the diary. Archbishop Pearce was supported in this second translation by Fathers George Kosicki, C.S.B., Gerald Farrell, M.M., Leo McCauley, S.J., and an Oblate, Francis Bagan, O.M.I. When this text was completed, it was given to Father Seraphim Michalenko, M.I.C., who was Director of the Divine Mercy Department from 1979-1986. Together with Sister Sophia Michalenko, C.M.G.T., he carefully reviewed the translation, often referring back to the original Polish to ensure exactness of expression. Father Joseph Sielski, M.I.C., and Father Kazimierz Chwalek, M.I.C., were then asked to review the text, re-reading it for authentic agreement with the Polish. Finally, in the first part of 1987, the text was returned to the Divine Mercy Department, [then] headed by Father George Kosicki, C.S.B. Through his efforts, the tireless work of Sister Sophia Michalenko, C.M.G.T., and the assistance of Vincent Flynn, the diary was subjected to a complete editing, re-typing, and proofing process for clarity of expression and readability according to current English grammar and usage. The index, listing the main themes of the diary, was compiled by Father Eugene Ozimek and developed by Fr. George Kosicki and Sister Sophia. The design, composition, and mechanicals were then completed by Charles Parise and Pat Menatti, and the diary was printed by the Marian Press at the Marian Helpers Center. To all involved with this work, we wish to express our deepest gratitude and the assurance of our prayers. Since the Polish diary is the official text, we have made every effort to be truly faithful to it, and to retain the variousl shades of meaning implied in the theological and spiritual terms used by [Saint] Faustina - a definite challenge, indeed! In translating the diary, we dealt with the same kind of challenge that faces the translators of Sacred Scripture. Some terms allow for a variety of expressions even though the meanings are the same, and the final translation thus becomes a personal choice of style and expression on the part of the translator. ; FINE. Book.
Da: BennettBooksLtd, San Diego, NV, U.S.A.
paperback. Condizione: New. In shrink wrap. Looks like an interesting title!
Da: BennettBooksLtd, San Diego, NV, U.S.A.
paperback. Condizione: New. In shrink wrap. Looks like an interesting title!