Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: Frankfurt am Main, Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V., 2002., 2002
Da: Ganymed - Wissenschaftliches Antiquariat, Meldorf, Germania
Nur Band 15! 8°. 230 Seiten. Band 15! Ausgabe Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V. (2002). 230 Seiten. Titelbedruckter Original-Kartonband. Sehr guter Zustand mit nur minimalen Gebrauchsspuren am Einband. Kein Besitzervermerk! Keine Anstreichungen! Kein Mängelexemplar! [Der Band enthält u.a. folgende Beiträge: "Die katalanische Computersprache" (Klaus Ebner), "La variable morfosintactica del subjuntiu a Bovera" (Olga Cubells), etc.].
Editore: Frankfurt am Main, Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V., 2004., 2004
Da: Ganymed - Wissenschaftliches Antiquariat, Meldorf, Germania
Nur Band 17! 8°. VIII, 311 Seiten. Band 17! Ausgabe Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V. (2004). VIII, 311 Seiten. Titelbedruckter Original-Kartonband. Sehr guter Zustand mit nur minimalen Gebrauchsspuren am Einband. Kein Besitzervermerk! Keine Anstreichungen! Kein Mängelexemplar! [Der Band enthält u.a. folgende Beiträge: "Die mittelalterliche Kunst des Pyrenäenraums und die Selbstfindung Kataloniens" (Barbara Borngässer), "Rhetorik im Dienst nationaler Mythebildung. Zu Vertextungsstrategien und Funktionen des Pyrenäenmotivs in Jacint Verdaguers 'Canigó'" (Sarah Bösch), "El Pirineu i la construcció nacional: El fet literari gascó a l'inici del segle XX i la seua relació amb l'ambit català (Camelat, Sarrieu, Condó)" (Jordi Suils Subirà), etc.].
Editore: Frankfurt am Main, Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V., 2006., 2006
Da: Ganymed - Wissenschaftliches Antiquariat, Meldorf, Germania
Nur Band 19! 8°. VIII, 310 Seiten. Band 19! Ausgabe Deutsch-Katalanische Gesellschaft e.V. (2006). VIII, 310 Seiten. Titelbedruckter Original-Kartonband. Sehr guter Zustand mit nur minimalen Gebrauchsspuren am Einband. Kein Besitzervermerk! Keine Anstreichungen! Kein Mängelexemplar! [Der Band enthält u.a. folgende Beiträge: "Joan F. Mira als Übersetzer des Neuen Testaments" (Alexander Fidora), "Metapoetizität und Textgenese - Ebenen diachronischen Bedeutungswandels bei Joan Maragall: 'El comte Arnau' (1900 - 1911)" (Roger Friedlein), "Caracteristiques de morfologia verbal rossellonesa al sud dels Pirineus i el seu correlat en occità" (Montserrat Adam Aulinas), etc.].