ISBN 10: 8822254589 / ISBN 13: 9788822254580
Usato / Quantità: 0
Copie del libro da altre librerie
Mostra tutte le  copie di questo libro

Libro

Purtroppo questa copia non è più disponibile. Di seguito ti proponiamo una lista di copie simili.

Descrizione:

This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed. Codice inventario libreria

Dati bibliografici

Condizione libro: Used

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

1.

Editore: Olschki Ed., Firenze, (2005)
ISBN 10: 8822254589 ISBN 13: 9788822254580
Nuovi br. Quantità: 2
Da
FIRENZELIBRI SRL
(Reggello, FI, Italia)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Olschki Ed., Firenze, 2005. br. Condizione libro: NUOVO. A cura di Cettina Rizzo. Bufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto con Bufalino, a refined and subtle interpreter of French culture, took an interest in French authors of different periods and styles. This volume contains essays on a number of his translations from the French (Giraudoux, Renan, Baudelaire, etc.), based on m cm.17x24, pp.230, Coll. Polinnia, 11. Firenze, Olschki Ed. 2005, cm.17x24, pp.230, br. Coll. Polinnia, 11. Codice libro della libreria 100549

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 14,00
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 11,98
Da: Italia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

2.

Editore: Casa Editrice Leo S. Olschki (2005)
ISBN 10: 8822254589 ISBN 13: 9788822254580
Nuovi Brossura Quantità: 1
Da
Libro Co. Italia Srl
(San Casciano Val di Pesa, FI, Italia)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Casa Editrice Leo S. Olschki, 2005. Condizione libro: new. A cura di C. Rizzo. Firenze, 2005; br., pp. 230, cm 17x24. (Polinnia. 11). Bufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese,interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. Inquesto volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella lorovalenza autonoma e nel rapporto con l'attività narrativa. Metodologicamente,sono stati applicati gli strumenti della prassi traduttiva elaborata negliultimi decenni. L'analisi ha messo in luce scelte stilistiche che svelanoaspetti rilevanti del laboratorio di scrittura di Bufalino. Codice libro della libreria 938808

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 20,40
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 20,97
Da: Italia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

3.

RIZZO Cettino (a cura di).
Editore: Olschki, Firenze (2005)
ISBN 10: 8822254589 ISBN 13: 9788822254580
Usato Brossura Quantità: 1
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Olschki, Firenze, 2005. Brossura. Condizione libro: nuovo. Cm.24x17. Pg.230. Brossura editoriale. Collezione "Polinnia", n°11. Bufalino è stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalità di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto con l?attività narrativa. Metodologicamente, sono stati applicati gli strumenti della prassi traduttiva elaborata negli ultimi decenni. L?analisi ha messo in luce scelte stilistiche che svelano aspetti rilevanti del laboratorio di scrittura di Bufalino. 500 gr. Codice libro della libreria 82763

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra usato
EUR 24,00
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 18,00
Da: Italia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

4.

A cura di C. Rizzo.
Editore: Olschki (2005)
ISBN 10: 8822254589 ISBN 13: 9788822254580
Nuovi Quantità: 4
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Olschki, 2005. brossura. Condizione libro: nuovo. cm. 17 x 24, 230 pp. Polinnia Bufalino ? stato un interprete finissimo della cultura francese, interessandosi a scrittori distanti e diversi per le modalit? di scrittura. In questo volume si studiano le traduzioni bufaliniane dal francese nella loro valenza autonoma e nel rapporto con l?attivit? narrativa. Metodologicamente, sono stati applicati gli strumenti della prassi traduttiva elaborata negli ultimi decenni. L?analisi ha messo in luce scelte stilistiche che svelano aspetti rilevanti del laboratorio di scrittura di Bufalino. Bufalino, a refined and subtle interpreter of French culture, took an interest in French authors of different periods and styles. This volume contains essays on a number of his translations from the French (Giraudoux, Renan, Baudelaire, etc.), based on methodologies and practices developed during the recent decades. These analyses reveal important new aspects of Bufalino?s work. 421 gr. 230 p. Libro. Codice libro della libreria A002294

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 24,00
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 32,00
Da: Italia a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi