ISBN 10: 1332110940 / ISBN 13: 9781332110940
Usato / Quantità: 0
Copie del libro da altre librerie
Mostra tutte le  copie di questo libro

Libro

Purtroppo questa copia non è più disponibile. Di seguito ti proponiamo una lista di copie simili.

Descrizione:

This Book is in Good Condition. Clean Copy With Light Amount of Wear. 100% Guaranteed. Codice inventario libreria

Su questo libro:

Book ratings provided by Goodreads):
0 valutazione media
(0 valutazioni)

Riassunto: Excerpt from Celtic Place-Names in Aberdeenshire: With a Vocabulary of Gaelic Words, Not in Dictionaries, the Meaning and Etymology of the Gaelic Names of Places in Aberdeenshire

This book is intended to give the meaning and the etymology, so far as they can be discovered, of all the Gaelic names of the places on the six-inch Ordnance Survey maps of Aberdeenshire. Some names have been added from old books and maps. It was necessary to examine all the names on the Ordnance Survey maps, because many names which appear to be Scotch or English prove to be Gaelic in disguise. Here arc a few disguised names with their original forms and true meanings:-Gateside, Gaothach Suidhe, windy place; The Ladder, An Leitir, the hillside; Ladysford, Ath Leathan, broad ford; Dicken's Well, Tobar Deochan, well of drinks; Bull Well, Bnaile Bhaile, town at a cattlefold; Tom Anthon, Tom an Chona, hill of the cotton grass; Oily Pig, Uileann Pic, turning at a pointed rock in the sea; Skirl Naked, Sgeir Naiyhcachd, rock at which news was signalled.

Spelling.

The spelling given on the Ordnance Survey maps has been followed because it is in general use and because many of the Highland names are not found anywhere but on these maps, having been first conferred by the officers of the survey. The spelling is, however, often inaccurate. There are such errors as Derr for Derry, Fiatach for Fiaclach, Shenral for Shenval, Beinn a Bhuird for Beinn a' Bhuird, Ladie's for Lady's, Stonny Burn for Stony Burn. The word witter, meaning a surveyor's mark, has been made The Witter in a way indicating that it was thought to be the name of a place. The word Sqreuchaig, on Sheet 98, is not Gaelic, for the letter q is not in the Gaelic alphabet, and it is not English otherwise q would have been followed by u.

About the Publisher

Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at www.forgottenbooks.com

This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Dati bibliografici

Condizione libro: Used

I migliori risultati di ricerca su AbeBooks

1.

John Milne
Editore: Forgotten Books (2015)
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi Brossura Quantità: 15
Print on Demand
Da
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books, 2015. Condizione libro: New. This item is printed on demand for shipment within 3 working days. Codice libro della libreria LP9781332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 26,35
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 3,99
Da: Germania a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

2.

John Milne
Editore: Forgotten Books, United States (2015)
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi Paperback Quantità: 10
Print on Demand
Da
The Book Depository US
(London, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books, United States, 2015. Paperback. Condizione libro: New. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****. Excerpt from Celtic Place-Names in Aberdeenshire: With a Vocabulary of Gaelic Words, Not in Dictionaries, the Meaning and Etymology of the Gaelic Names of Places in Aberdeenshire This book is intended to give the meaning and the etymology, so far as they can be discovered, of all the Gaelic names of the places on the six-inch Ordnance Survey maps of Aberdeenshire. Some names have been added from old books and maps. It was necessary to examine all the names on the Ordnance Survey maps, because many names which appear to be Scotch or English prove to be Gaelic in disguise. Here arc a few disguised names with their original forms and true meanings: -Gateside, Gaothach Suidhe, windy place; The Ladder, An Leitir, the hillside; Ladysford, Ath Leathan, broad ford; Dicken s Well, Tobar Deochan, well of drinks; Bull Well, Bnaile Bhaile, town at a cattlefold; Tom Anthon, Tom an Chona, hill of the cotton grass; Oily Pig, Uileann Pic, turning at a pointed rock in the sea; Skirl Naked, Sgeir Naiyhcachd, rock at which news was signalled. Spelling. The spelling given on the Ordnance Survey maps has been followed because it is in general use and because many of the Highland names are not found anywhere but on these maps, having been first conferred by the officers of the survey. The spelling is, however, often inaccurate. There are such errors as Derr for Derry, Fiatach for Fiaclach, Shenral for Shenval, Beinn a Bhuird for Beinn a Bhuird, Ladie s for Lady s, Stonny Burn for Stony Burn. The word witter, meaning a surveyor s mark, has been made The Witter in a way indicating that it was thought to be the name of a place. The word Sqreuchaig, on Sheet 98, is not Gaelic, for the letter q is not in the Gaelic alphabet, and it is not English otherwise q would have been followed by u. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Codice libro della libreria AAV9781332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 26,38
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

3.

John Milne
Editore: Forgotten Books (2015)
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi Paperback Quantità: 1
Da
Irish Booksellers
(Rumford, ME, U.S.A.)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books, 2015. Paperback. Condizione libro: New. book. Codice libro della libreria 1332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 26,39
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
In U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

4.

John Milne
Editore: Forgotten Books, United States (2015)
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi Paperback Quantità: 10
Print on Demand
Da
The Book Depository
(London, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books, United States, 2015. Paperback. Condizione libro: New. Language: English . Brand New Book ***** Print on Demand *****.Excerpt from Celtic Place-Names in Aberdeenshire: With a Vocabulary of Gaelic Words, Not in Dictionaries, the Meaning and Etymology of the Gaelic Names of Places in Aberdeenshire This book is intended to give the meaning and the etymology, so far as they can be discovered, of all the Gaelic names of the places on the six-inch Ordnance Survey maps of Aberdeenshire. Some names have been added from old books and maps. It was necessary to examine all the names on the Ordnance Survey maps, because many names which appear to be Scotch or English prove to be Gaelic in disguise. Here arc a few disguised names with their original forms and true meanings: -Gateside, Gaothach Suidhe, windy place; The Ladder, An Leitir, the hillside; Ladysford, Ath Leathan, broad ford; Dicken s Well, Tobar Deochan, well of drinks; Bull Well, Bnaile Bhaile, town at a cattlefold; Tom Anthon, Tom an Chona, hill of the cotton grass; Oily Pig, Uileann Pic, turning at a pointed rock in the sea; Skirl Naked, Sgeir Naiyhcachd, rock at which news was signalled. Spelling. The spelling given on the Ordnance Survey maps has been followed because it is in general use and because many of the Highland names are not found anywhere but on these maps, having been first conferred by the officers of the survey. The spelling is, however, often inaccurate. There are such errors as Derr for Derry, Fiatach for Fiaclach, Shenral for Shenval, Beinn a Bhuird for Beinn a Bhuird, Ladie s for Lady s, Stonny Burn for Stony Burn. The word witter, meaning a surveyor s mark, has been made The Witter in a way indicating that it was thought to be the name of a place. The word Sqreuchaig, on Sheet 98, is not Gaelic, for the letter q is not in the Gaelic alphabet, and it is not English otherwise q would have been followed by u. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Codice libro della libreria AAV9781332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 26,61
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

5.

Milne, John
Editore: Forgotten Books
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi PAPERBACK Quantità: > 20
Da
Russell Books
(Victoria, BC, Canada)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books. PAPERBACK. Condizione libro: New. 1332110940 Special order direct from the distributor. Codice libro della libreria ING9781332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 21,96
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: EUR 6,00
Da: Canada a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi

6.

John Milne
Editore: Forgotten Books, United States (2015)
ISBN 10: 1332110940 ISBN 13: 9781332110940
Nuovi Paperback Quantità: 10
Da
Book Depository hard to find
(London, Regno Unito)
Valutazione libreria
[?]

Descrizione libro Forgotten Books, United States, 2015. Paperback. Condizione libro: New. Language: English . This book usually ship within 10-15 business days and we will endeavor to dispatch orders quicker than this where possible. Brand New Book. Excerpt from Celtic Place-Names in Aberdeenshire: With a Vocabulary of Gaelic Words, Not in Dictionaries, the Meaning and Etymology of the Gaelic Names of Places in Aberdeenshire This book is intended to give the meaning and the etymology, so far as they can be discovered, of all the Gaelic names of the places on the six-inch Ordnance Survey maps of Aberdeenshire. Some names have been added from old books and maps. It was necessary to examine all the names on the Ordnance Survey maps, because many names which appear to be Scotch or English prove to be Gaelic in disguise. Here arc a few disguised names with their original forms and true meanings: -Gateside, Gaothach Suidhe, windy place; The Ladder, An Leitir, the hillside; Ladysford, Ath Leathan, broad ford; Dicken s Well, Tobar Deochan, well of drinks; Bull Well, Bnaile Bhaile, town at a cattlefold; Tom Anthon, Tom an Chona, hill of the cotton grass; Oily Pig, Uileann Pic, turning at a pointed rock in the sea; Skirl Naked, Sgeir Naiyhcachd, rock at which news was signalled. Spelling. The spelling given on the Ordnance Survey maps has been followed because it is in general use and because many of the Highland names are not found anywhere but on these maps, having been first conferred by the officers of the survey. The spelling is, however, often inaccurate. There are such errors as Derr for Derry, Fiatach for Fiaclach, Shenral for Shenval, Beinn a Bhuird for Beinn a Bhuird, Ladie s for Lady s, Stonny Burn for Stony Burn. The word witter, meaning a surveyor s mark, has been made The Witter in a way indicating that it was thought to be the name of a place. The word Sqreuchaig, on Sheet 98, is not Gaelic, for the letter q is not in the Gaelic alphabet, and it is not English otherwise q would have been followed by u. About the Publisher Forgotten Books publishes hundreds of thousands of rare and classic books. Find more at This book is a reproduction of an important historical work. Forgotten Books uses state-of-the-art technology to digitally reconstruct the work, preserving the original format whilst repairing imperfections present in the aged copy. In rare cases, an imperfection in the original, such as a blemish or missing page, may be replicated in our edition. We do, however, repair the vast majority of imperfections successfully; any imperfections that remain are intentionally left to preserve the state of such historical works. Codice libro della libreria LIE9781332110940

Maggiori informazioni su questa libreria | Fare una domanda alla libreria

Compra nuovo
EUR 32,17
Convertire valuta

Aggiungere al carrello

Spese di spedizione: GRATIS
Da: Regno Unito a: U.S.A.
Destinazione, tempi e costi