Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: Peter Lang AG, 2017
ISBN 10: 363168097XISBN 13: 9783631680971
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
Libro
Hardcover. Condizione: Brand New. bilingual edition. 383 pages. 8.25x6.00x1.00 inches. In Stock.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 21,54
Usato - A partire da EUR 32,00
Scopri anche Rilegato
Editore: Berlin ; Bern ; Wien : Peter Lang, 2018
ISBN 10: 363176457XISBN 13: 9783631764572
Da: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Germania
Libro
Originalhardcover. Condizione: Sehr gut. 481 S., Ill. Ein tadelloses Exemplar. - Anlässlich des 50. Linguistischen Jubiläumskolloquium in Innsbruck 2015 präsentierten 109 Vortragende aus Ost und West ihre vielfältigen Forschungsaktivitäten und wissenschaftlichen Ergebnisse zum Faszinosum Sprache, diesmal unter dem Rahmenthema «Sprache verstehen, verwenden, übersetzen». Der vorliegende Sammelband greift die Diskussionen auf. Er enthält Beiträge aus den zehn Sektionen des Kolloquiums (1. Semantik, Lexikologie, Phraseologie, Lexikographie; 2. Pragmatik, Diskursanalyse, Textlinguistik; 3. Grammatik, Grammatikographie; 4. Wortbildung, Korpuslinguistik, Computerlinguistik; 5. (Zweit-)Spracherwerb und seine Didaktik; 6. Translatorik; 7. Diachrone Linguistik; 8. Angewandte Linguistik; 9. Interkulturelle Kommunikation; 10: Kontrastive Linguistik) sowie drei Plenarvorträge. - Inhalt: Rudi Keller: Übersetzen, verstehen, verwenden -- Lew Zybatow: Linguistik und Translationswissenschaft - Szenen einer interdisziplinären Ehe -- Joachim Grzega and Wolfgang Pöckl: Eurolinguistik - eine engagierte Disziplin -- Oxana Lukoshus: The Role of Experiment in Semantic Studies -- Bernhard Haidacher: Geldmetaphern als Verbindung .unvereinbarer" Konzept-Entitäten? Eine kognitionslinguistische Untersuchung anhand ausgewählter französischer Bargeldlexeme -- Olga Sokolowska: The Polish Case Names as Instantiations of Conceptual Metaphors -- Hamada S.A. Hassanein: Remodelling al-Tibaq in Quranic Arabic: A New Taxonomy -- Ana-Maria Minut and Ion Lihaciu: Die Rolle der Übersetzungen bei der Wortschatzbereicherung des Rumänischen Ende des 18. Jahrhunderts -- Swetlana Chikina: Kommunikativ-pragmatisches Potential bildungssprachlicher Lexik: systemhafte Eigenheiten und kontextgebundene Realisation -- Valentina Stepanenko: Der Spiegel der nationalen Eigenart im Konzept "Seele-dusha" (am Beispiel deutscher und russischer Sprichwörter) -- Teodor Petrie: Deutsche Funktionsverbgefüge im Kontinuum zwischen Syntax und Lexikon -- Christine Konecny, Erica Autelli, Lorenzo Zanasi and Andrea Ahel : "Queste vacanze divantano il martello!" Transferphänomene beim Gebrauch formelhafter Sequenzen im Italienischen seitens deutschsprachiger L2-Lerner/innen und Möglichkeiten ihrer Klassifizierung -- Sandra Handl: Emotion-Induced Action in Learners Dictionaries: Meaning Descriptions of Verbs of Motion and Verbs of Saying -- Paul Danler: Diskursanalyse und Politolinguistik: ein vielversprechendes "joint venture"? -- Karin Ebeling: Public Discourse and Communicative Interaction in Urban Linguistic Landscapes -- Natalia Peshkova: Text Linguistics of the 21-st Century as a New Research Paradigm -- Maurice Vliegen: Konstruktionen der eingeleiteten Redewiedergabe in der deutschen Pressesprache im 20. Jahrhundert -- Zoya Asratyan: Concepts of Imaginative Literature -- Wolfgang Sucharowski: Wer oder was gibt dem Wort seine Macht? Diskurslinguistische Überlegungen zu politischen Diskursen -- Heinrich Weber: Wortstellungstypus und syntaktischer Wandel im Deutschen -- Olga Suleimanova: Types of Implicit Observer in the Sentence -- Stojan Bracic: Der syntaktische Problemfall es in der deutschen hochschuldidaktischen Grammatikographie -- KazimierzA. Sroka: The Category of Location in (Morpho) Semantics and Pragmatics -- Lilia Burova: Tunktionsmittel im Vergleich: eine Analyse anhand ausgewählter Textpassagen aus Grimmelshausens Simplicissimus-Roman -- Marina Kulinich: Language Play in Word-Formation: Creativity in Blends (Contaminations) -- Carmen Scherer: Zur Geschichte des -ieren-Suffixes im Deutschen -- Mihály Harsányi: Untersuchung adjektivischer Bildungen auf "trächtig" -- Tanja George and Ulrich Heid: Extraktion von semantischen Relationen durch das Paraphrasieren von Nominalkomposita: Beispielfall Heimwerker-Texte -- Irene Doval and Tomás Jiménez: Design of a Bilingual Parallel Corpus German/Spanish: Corpus PaGeS -- Reinhard Rapp: Human Performance on Multi-Stimulus-Associations -- Daumantas Katinas: Zur Bedeutung und Berücksichtigung der Interferenz im Deutschunterricht -- Marios Chrissou: Der Stellenwert phraseologischer Lexik im Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen für Sprachen und in "Profile Deutsch": Hinw.eise für die Unterrichtspraxis am Beispiel von Deutsch: als Fremdsprache -- Vladimir Legac: Shyness and Achievement in Speaking Skill in Monolingual and Bilingual Learners of English as a Foreign Language -- Marina Andrazashvili: Grammatik des Deutschen aus dem Blickwinkel der Fremdsprache -- Vera Yaremenko: On the Changing Role of the State Educational Standard in Teaching Translators/Interpreters -- Katica Sobo and Blazenka Filipan-Zignic: Vorhandensein unterschiedlicher Sprachvarietäten in kroatischen DaF-Grundschullehrwerken und ihre Beachtung im Unterricht -- Andy Stander: Objektivität in der Translationswissenschaft: ein akademisches Programm -- Norio Shima and Ryoko Naruse-Shima: Resultative Konstruktionen als Wahrnehmungsmechanismus -- Irina Pasenkova: A Cross-Linguistic Comparison of the Component of Defectiveness and Manner of Speaking Component Regarding the Verb "Jabber" -- Natalya Nesterova and Evgeniya Naugolnykh: The Language Norm and Deviation in the Context of Literary Translation (Based on "Ulysses" by James Joyce) -- Marina Fomina: Subject Types in Translation Perspective -- KazimierzA. Sroka: The Initial Stage in the Development of the Definite Article: Evidence from Gothic -- Martin H. Prior: On Proto-Indo-European as a Uralic Creole -- Aleksej Burov: Das ahd. Temporaladverb sar im Kontext der Diskussion über das Konzept zweier Gerichte im "Muspilli" -- Isabella Greisinger: Zur unidirektionalen Entwicklung der Subjunktion um -- Dinah Krenzler-Behm: "Digitale Demenz" auf dem Vormarsch? -- Bärbel Treichel: Das heilende Gespräch: kommunikatives Handeln und Thematisierungspotentiale in der ärztlichen Vermittlungsarbeit und beim Sprechen der Patienten -- Ioana-Narcisa Cretti: Interkulturelle Kommunikation in Siebenbürgen -- Barbara Pizzedaz: La biografia breve, un.
Editore: Frankfurt am Main ; Bern ; Wien : Peter Lang Edition [2017]., 2017
ISBN 10: 3631734905ISBN 13: 9783631734902
Da: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Germania
Libro
Festeinband. Condizione: Sehr gut. 310 Seiten ; 22 cm Tadelloses Exemplar. ISBN 9783631734902 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 495.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 68,08
Usato - A partire da EUR 28,00
Scopri anche Rilegato
Editore: Frankfurt am Main u. a., Peter Lang, Europäischer Verlag der Wissenschaften., 2006
ISBN 10: 3631507569ISBN 13: 9783631507568
Libro
8°. XVI, 349 Seiten. Original-Broschur. (Einband an den Kanten etwas berieben; keine Anstreichungen). * Forum Translationswissenschaft, Band 6. Sprache: Deutsch.
Editore: Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der Wissenschaften, 2017
ISBN 10: 3631680988ISBN 13: 9783631680988
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
Libro
HRD. Condizione: Used - Very Good. Used - Like New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 74,51
Usato - A partire da EUR 64,55
Scopri anche Rilegato
Editore: Frankfurt, M. ; Berlin ; Bern ; Bruxelles ; New York, NY ; Oxford ; Wien : Lang, 2010
ISBN 10: 3631586418ISBN 13: 9783631586419
Da: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Germania
Libro
Originalhardcover. Condizione: Wie neu. 231 S., Ill., graph. Darst. Ein tadelloses Exemplar. - INHALT -- Vorwort vii -- ANTHONY ???, Tarragona -- Translation Theory Today and Tomorrow - Responses to Equivalence 1 -- SANDRA HALVERSON, Bergen -- Towards a Cognitive Theory of Translation 15 -- MARIACHIARA RUSSO, Bologna/Forlì -- Reflecting on Interpreting Practice: Graduation Theses Based on -- the European Parliament Interpreting Corpus (EPIC) 35 -- CLAUDIO BENDAZZOLI, Bologna/Forli -- The European Parliament as a Source of Material for Research -- into Simultaneous Interpreting: Advantages and Limitations 51 -- ANNALISA SANDRELLI, Rome -- Corpus-Based Interpreting Studies and Interpreter Training: -- a Modest Proposal 69 -- DELIA CHIARO, Bologna/Forlì -- Europe Fights Back? In Defence of the European Dubbing Industry 91 -- JORGE DIAZ-CINTAS, London -- The Highs and Lows of Digital Subtitles 105 -- GERHARD BUDÍN, Wien -- Fachsprache - Fachübersetzen - Translationstheorie(n) 131 -- PETER SANDRINI, Innsbruck -- Rechtsübersetzen in der EU: translatio legis pluribus 143 -- WOLFGANG PÖCKL, Innsbruck -- Literaturübersetzung als Literaturvermittlung 159 -- ALENA PETROVA, Innsbruck -- Was macht literarische Übersetzungen literarisch? 181 -- LEW N. ZYBATOW, Innsbruck -- Translationswissenschaft: Glanz und Elend einer Disziplin 205 ISBN 9783631586419 Sprache: Englisch Gewicht in Gramm: 550.
Editore: Frankfurt a. M. : Peter Lang, 2000
ISBN 10: 3631364210ISBN 13: 9783631364215
Da: Antiquariat Bookfarm, Löbnitz, Germania
Libro
broschiert. 981 S. Zwei Bände, so komplett. Texte u.a. in deutscher, englischer und russischer Sprache. Leichte bis moderate Gebrauchs- und Lagerspuren. Einbände berieben und bestoßen/knickspurig sowie am Buchrücken etwas ausgeblichen, Seiten fest und textsauber. Dem Alter entsprechend guter Erhaltungszustand. mbx 3631364210 mu Gewicht in Gramm: 1600.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Usato - A partire da EUR 27,60
Editore: Wiesbaden, Harrassowitz Verlag,, 1995
ISBN 10: 3447037539ISBN 13: 9783447037532
Da: Versandantiquariat Höbald, Halle, Germania
Libro
Fachbuch, Sachbuch, Slavistik, Sprachwissenschaften Wissenschaft, Technik, Unterricht 350 S. Fachbuch / Sachbuch aus dem Bereich Philologie; Osteuropa-Institut der Freien Universität Berlin, Slavistische Veröffentlichungen, Band 80; Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 600 ca. 24 x 17 cm, Softcover/Paperback.
Editore: Peter Lang, 2003
ISBN 10: 3631518889ISBN 13: 9783631518885
Da: Librairie La Canopee. Inc., Saint-Armand, QC, Canada
Libro
Condizione: AS NEW. État de NEUF / AS NEW condition 3631518889 9783631518885 5 PC558.
Editore: Peter Lang GmbH, Internationaler Verlag der Wissenschaften, 2020
ISBN 10: 3631827075ISBN 13: 9783631827079
Da: Russell Books, Victoria, BC, Canada
Libro
Hardcover. Condizione: New. New, Multilingual. Special order direct from the distributor.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 109,25