Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Spedizione gratuita
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: London : The Athlone Press, 1958
Da: MW Books, New York, NY, U.S.A.
Prima edizione
First Edition. Very good copy in the original gilt-blocked cloth. Spine bands and panel edges somewhat dulled and rubbed as with age. Remains quite well-preserved overall. Physical description: 309 pages, 23 cm. Subjects: Marot, Clément 1495?-1544; 1500-1599; French poetry 16th century; Poésie française 16e siècle; French poetry. 1 Kg.
Editore: London : The Athlone Press, 1958
Da: MW Books Ltd., Galway, Irlanda
Prima edizione
First Edition. Very good copy in the original gilt-blocked cloth. Spine bands and panel edges somewhat dulled and rubbed as with age. Remains quite well-preserved overall. Physical description: 309 pages, 23 cm. Subjects: Marot, Clément 1495?-1544; 1500-1599; French poetry 16th century; Poésie française 16e siècle; French poetry. 1 Kg.
Editore: Legare Street Press, 2022
ISBN 10: 1015676472ISBN 13: 9781015676473
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
Libro Print on Demand
Paperback / softback. Condizione: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 21,12
Da: Alfred F Zambelli Scholarly Books, Montreal, QC, Canada
Hardcover. Condizione: Good. 2 vols.: xvi-507; 437pp., frontis. (port.), 8vo., finely bd., 1/2 calf, marbled bds, raised bands, t.e. gilt. Paris, 1879. The later of two 19th-c. attempts at a critical edition of the complete works of Marot, superseding the 1731 edition by N. Lenglet-Dufresnoy regarded by Henry Guy, the authority on Marot, as "inexact et fantaisiste". (cf. Cabeen II (16th c.) no. 622). LR.
Editore: Lewiston & New York: Edwin Mellen Press,, 1990
ISBN 10: 0889461155ISBN 13: 9780889461154
Da: David Strauss, FOLKINGHAM, Lincolnshire, Regno Unito
Libro
Hardcover. Condizione: Very Good. No Jacket. xi, 182 pp. [ISBN: 0889461155] Clothbound without dustwrapper. A very good bright copy.
Editore: Paris, Heugel (VN 19035) 1898., 1898
Da: Musikantiquariat Bernd Katzbichler, Unterwössen, D, Germania
Prima edizione
3 S. Seitenränder leicht stockfleckig. Erstausgabe. - Marot war ein bedeutender französischer Lyriker des 16. Jahrhunderts.
Editore: Legare Street Press, 2022
ISBN 10: 1015671373ISBN 13: 9781015671379
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
Libro Print on Demand
Hardback. Condizione: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Editore: C.L.D., Normand & Cie, 1974
Da: Second Story Books, ABAA, Rockville, MD, U.S.A.
Hardcover. 12mo; VG; Hardcover; Spine, green with gold print; Boards in green cloth with gold print, very slight shelfwear, but clean and strong; Text block clean and tight; "Realisation Club Gutenberg"- colophon; Text in Middle French; unpaged, illustrated (b&w drawings). NOTE: Shelved in Netdesk office, Case #2 - New Ephemera Box #5. 1341961. FP New Rockville Stock.
Editore: Kala Verlag [1965]., Hamburg:, 1965
Da: Antiquariat Steinwedel, Betzendorf, Germania
fester Einband. 237 Seiten, mit zahlreichen ganzseitigen Illustrationen (SW-Zeichnungen), O.Papp. mit Orig.Pappschuber, Gr.-8° (= Erotische Novellen aus alter Zeit, [II]. Neu hrsgg. mit biograph. Notizen über die Autoren) (Rücken und Schuber gebräunt) Nummeriertes Exemplar (hier Nr. 2176) -- Liebhaberausgabe, auf unbeschnittenen Zerkallbütten bei der Offizin Paul Hartung, Hamburg, gedruckt /// siehe Mängel, sonst guter Zustand.
Da: Antiquariat Michael Eschmann, Griesheim, Germania
Arte / Stampa / Poster
0. Sprache: Deutschu.
Da: Antiquariat Michael Eschmann, Griesheim, Germania
Arte / Stampa / Poster
0. *** Selten. *** Diepenbroick 16321. Sprache: Deutschu.
Da: Antiquariat Clemens Paulusch GmbH, Berlin, Germania
Arte / Stampa / Poster
Kupferstich v. Duflos le Jeune n. Carlone, um 1790, 13,2 x 7,8 (H).
Editore: UNION LATINE D'EDITIONS., 1951
Da: Librairie du Château de Capens, Capens, Francia
2 VOLUMES IN-4 TELLIERE (18 X 23,5 CENTIMETRES ENVIRON) DE 222 + 169 PAGES, RELIURE DE L'EDITEUR A LA BRADEL PLEINE BASANE MAROQUINEE VERTE, PLAT SUPERIEUR ESTAMPE A FROID D'UN GRAND PORTRAIT DE L'AUTEUR, DOS A DEUX NERFS, TITRE ET TETE DORES, SOUS ETUI BORDE. ILLUSTRE DE 34 EAUX-FORTES HORS TEXTE. PREMIER TIRAGE LIMITE A 2500 EXEMPLAIRES NUMEROTES, TOUS SUR VELIN D'ARCHES. PETITES TRACES DE FROTTEMENT SUR LES ETUIS ET SUR LES NERFS, SINON BON EXEMPLAIRE.
Editore: Éditions de l'Antilope,, Lyon,, 1927
Da: Llibreria Antiquària Els Gnoms, Sedó, Spagna
10 ff. no numerados. Editi0n de 50 exemplers sur papier japon. Calligraphie de Marius Audin dans le style écriture françoise de main, décors de Louis Bouquet. Avec Louis Bouquet [.] il réalisa une plaquette de grand format qui nous fait rêver tant l'unité de la calligraphie et du trait de plume est complète et suggestive. (Maurice Audin, Thesaurus Amicorum, p.176).
Editore: A Geneve: pour Pierre Mourier, Geneve, 1606
Condizione: Bien. [Para pedidos desde fuera de España, por favor, consulte las condiciones de venta y envío, tipo A. / For orders to be delivered outside Spain, please, let you see our sale and shipping terms, type A. / Pour les commandes à livrer hors d'Espagne, s'il vous plait, voyez les conditions de vente et de livraison, type A].- // 8º, (páginas de 115x79 mm.).- [272] h.; sign. *8, **8, A-Z8, Aa-Hh8, Aaa8; sin paginar; portada enmarcada con grabados; notación musical; apostillas marginales; precedido con portada propia: Calendrier Historial et Lunayre.; seguido de "La Maniere d'Interroguer les enfans.", de la "Forme des prières ecclésiastiques", de "Le Catechisme."y de la "Confession de foi".- // Encuadernación de época en pergamino marmoreado; lomo liso con tejuelo grabado en cuero granate; cortes jaspeados en rojo. Cofia superior con pequeña falta; esporádicas manchas de antiguas humedades; algunas frases de la carta inicial subrayadas.- // Proc.: Exlibris manuscrito en recto de guarda flotante delantera, donde creemos entender ?L'Ordonnataur Defetrampde?; exlibris manuscrito en portada, 'G. Deharbirr'; exlibris manuscrito en verso de portada, ?Ce liure apartien a louis charles Leprince ajoari, 1717?.- // Refs.: Bibles Paris, 2476; Douen, 235; Psaumes imprimés, BPIVF 1606/08.- // Versión calvinista de los Salmos de David en francés debida a Clément Marot (49 salmos) y Théodore Bèze (101). Todos los salmos se presentan con la múscia correspondiente a la primera estrofa, seguidos de una oración, con el texto en la prosa original en el margen. Marot comenzó a traducir los salmos en versión para ser cantada hacia 1537, apareciendo en 1543, una edición en Ginebra que recogía cincuenta de ellos. Por su parte, Bezé comenzó a publicar sus traducciones, ya con 34 salmos, en 1551, que en 1555 se elevaban ya a 83. Hasta 1562 no se publicó la versión versificada completa de los 150 salmos, que, con posterioridad fueron recibiendo composición musical para cantarlos de diferentes autores. En este ejemplar, en el verso de la guarda flotantes delantera puede leerse un verso manuscrito de un anterior propietario: ?Je ne vois qui me plaise / Dedans les psalmes de Marot / Mais j?aime bien ceux la de Beze / En les chantant sans dira mot? Libros.
Data di pubblicazione: 1538
Couverture rigide. Condizione: Très bon. On les vend à Paris par Anthoine Bonnemere en L'hostel Dalebret devant sainct Hilaire, 1538.Petit in-8 de (32) ff. Plein maroquin bleu janséniste, dos à nerfs, double filet or sur les coupes, tête dorée, roulette intérieure dorée. Reliure de Hans Asper.126 x 88 mm. --- Unique exemplaire en main privée cité et décrit par Tchemerzine (IV-481) avec l'exemplaire de la B.n.F et celui de James de Rothschild, « le seul complet connu des cinq parties ».« Le Premier Livre de la Métamorphose d'Ovide - 1538 - se trouve seul à la B.n.F., ainsi que dans la vente Stroehlin (rel. Asper) - le présent exemplaire » (Tchemerzine).François Ier impulse une politique volontariste en faveur des traductions : désireux d'enrichir la langue française par une référence constante à la langue latine, de lui permettre de rivaliser avec les autres langues modernes, lui-même poète et amateur de poésie, il favorise toutes les entreprises qui rendent accessibles aux lecteurs français les textes des auteurs antiques, et confie la traduction des Métamorphoses à Marot, qui lui en donne, semble-t-il, une lecture fragmentaire dans les jardins du château d'Amboise au mois d'août 1526. En définitive, seuls les deux premiers livres paraissent, le premier en 1534, le second en 1543, un an avant sa mort. La pratique d'Ovide a exercé une influence déterminante sur l'esprit poétique de Marot, qui a toujours reconnu cette inspiration :Pour ce que point le sens n'en est yssu De mon cerveau, ains a esté tissu Subtilement par la Muse d'Ovide.Fasciné par l'Âge d'Or du premier livre des Métamorphoses, ainsi que par le rêve d'un retour harmonieux à l'innocence perdue auquel ce motif donne naissance, ou encore par le retour cyclique et perpétuel des choses au demeurant muables, le poète de Cahors n'a cessé de puiser dans le mythe ovidien la source et le sens nécessaires à sa création poétique, adaptés au raffinement de sa langue. Une communion dans l'émotion et u /// On les vend à Paris par Anthoine Bonnemere en L'hostel Dalebret devant sainct Hilaire, 1538.Small 8vo of (32) ll. Full blue jansenist morocco, top edge gilt, inner gilt border. Binding by Hans Asper.126 x 88 mm. --- Unique copy in private hand mentioned and described by Tchemerzine (IV, 481) with the B.n.F. copy and the one owned by James de Rothschild, "the only one known complete with the five parts". « Le Premier Livre de la Metamorphose d'Ovide - 1538 - can only be found at the B.n.F., and also at the Stroehlin's sale (binding Asper) ? the present copy". (Tchemerzine).King Francis I promotes a strong-willed policy in favor of translations: willing to enrich French language with a constant reference to Latin, to allow it to compete with other modern languages, himself a poet and a poetry lover, he encourages all the undertakings which make the texts of antic authors accessible to French readers, and he assigns Marot to undertake the translation of Ovid's Metamporphoses. It seems that Marot gave him a fragmentary reading in the gardens of the castle of Amboise in August 1526. Eventually, only the first two books are published, the first one in 1534, the second one in 1543, a year before his death. Practicing Ovid exercised a crucial influence on the poetical mind of Marot who always acknowledged this inspiration.The royal orders stimulated the production and the spread of translations in general, and particularly the ones of Virgil and Ovid's works who, by their poetical elegance, occupy a dominant position.Precious copy, very wide-margined, the only one mentioned and described by Tchemerzine, coming from the collections E. Stroehlin and Zanicki with ex libris.