Editore: Norvik Press, Norwich, 2000
ISBN 10: 1870041496 ISBN 13: 9781870041492
Da: Skelly Fine Books, Norman, OK, U.S.A.
Cloth. Condizione: Near Fine. Condizione sovraccoperta: Very Good. [Bjørn Tysdahl, Mats Jansson, Jakob Lothe and Steen Klitgård Povlsen, Editors] {Norvik Press; Norwich; 2000; Cloth; Near Fine/Very Good; 8vo - over 7¾" - 9¾" tall; ISBN: 1-870041-49-6.} Dj rubbed, with slight wear at extremities, faint crease at rear tail. Clean and unmarked. "This invaluable collection of essays explores the relationship between the Anglo-American Modernism associated with James Joyce, Henry James, T. S. Eliot, Virginia Woolf, William Faulkner, and others, and the forms of Modernism that emerged in the different Nordic countries at widely differing moments. Modernism is a truly international movement, which cuts across many national boundaries, yet not every manifestation is the same and these thematically homogeneous but methodologically diverse essays subject this phenomenon to systematic discussion. But in the process of establishing affinities and differences between Anglo-American and Nordic Modernism this book provides English readers with a novel, and long overdue, map of the inception and growth of Modernism in the Nordic countries and thus invites renewed exploration of the familiar, and seemingly well-charted Modernism of the English, Irish, and American pantheon." Listing updated 2-20-2009.
Editore: Norwich: University of East Anglia, 2002
ISBN 10: 1870041496 ISBN 13: 9781870041492
Da: Plurabelle Books Ltd, Cambridge, Regno Unito
Membro dell'associazione: GIAQ
Hardcover. Condizione: Good. Series: Norvik Press 298p hardback with blue dustjacket, excellent condition, like new Altersfreigabe FSK ab 0 Jahre Language: English.
Norvik Press, Norwich 2002. 298 pp. Hardcover with d/w. Very good condition.
Editore: Norvik Press, 2002
Da: Kælderantikvariatet, Aarhus C, Danimarca
Hardcover with dust jacket. Condizione: Fine unread copy. 298pp.
Editore: Norvik Press (2002), London, 2002
ISBN 10: 1870041496 ISBN 13: 9781870041492
Da: Expatriate Bookshop of Denmark, Svendborg, Danimarca
orig.boards. 22x14cm, 298 pp., Series: Norvik Press series A ; no. 19. Contains 15 papers. Includes: "Strangely Inscrutable Art: Ibsen, James and Early Modernism" ; "Knut Hamsun and George Egerton: Factual & Fictional Encounters"; "The English-ing of 'Hunger': Knut Hamsun, George Egerton and Leonard Smithers"; "Openings: Thomas Hardy's 'Tess of the d'Urbervilles" and Knut Hamsun's 'Hunger' "; "Modernism at the Borders : Notes on Literary History, Translation and Modernism in Iceland"; " Intertextualities: Pragmatic Aspects and Theoretical Implications"; " Differences SLight but Profound: Yeats, Eliot and the Histories of Literary Modernism" ; "Morning at the Window: The City as Sea in T.S. Eliot, Baudelaire and Otto Gelsted"; "Tomas Transtromer's "Still Point in the Turning World'"; "Scandinavian Lyrical Modernism and Anglo-American New Criticism"; "The Local & the International: Responses to Modernism in Aslaug Vaa and Rolf Jacobsen"; "The Pursuit of Peoperty: The Relationship between Henrik Bjelke's 'Irsk stuvning' and James Joyce's 'Ulysses'"; " Halls, Corridors & Staruicases: Chronotopic Motifs in Joyce's 'Portrait of the Artist as a Young Man'" ; "'Kingdoms of their Own': the Modernisms of William Faulkner and Olav Duun" ; Hearing Voices & Seeing Thingss: Interpretative Discomfort in Reading the Impersonal Narration of Eliot, Joyce, Meri, Mansfield and Woolf". Minor rubbing. VG., dustwrapper.
Editore: Oslo : Novus Press, 2014
ISBN 10: 8270997625 ISBN 13: 9788270997626
Da: Joseph Burridge Books, Dagenham, Regno Unito
Hardcover. Condizione: New. 245 pages ; 23 cm. This book discusses literary translation in the cultural and historical context of the Nordic countries. Focusing on a range of authors and exploring various aspects and challenges of translation, the contributors emphasize the interdependence of and interrelationships between translation, literature, literary history and literary culture. Although the main emphasis is on translations of individual works and authors, attention is also paid to "translation" as an inevitable element in other forms of writing, including the presence of the "foreign" in original writing, and the translational element in any literary discussion of foreign literature. .The volume thus aims to broaden the scope of literary history and of literary studies. A growing awareness of the importance of translation can be witnessed in all the Nordic countries. As these countries have a strong mutual interest in each other's cultures, translations between their languages are also important. All in all, the volume demonstrates how ideas, values, genres and literary forms travel in translation both between the Nordic languages and between the Nordic languages and those outside the Nordic region.