A young woman writing in a small room, reexamines her past and meditates on love and the act of writing
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 16,68 per la spedizione da U.S.A. a Italia
Destinazione, tempi e costiDa: Better World Books, Mishawaka, IN, U.S.A.
Condizione: Very Good. Used book that is in excellent condition. May show signs of wear or have minor defects. Codice articolo 52865160-6
Quantità: 1 disponibili
Da: zenosbooks, San Francisco, CA, U.S.A.
hardcover. Condizione: Very Good in Dustjacket. Condizione sovraccoperta: Very Good. First Edition. Austin. 1989. University of Texas Press. 1st American Edition. Very Good in Dustjacket. 0292711220. Translated from the Spanish by Daniel Balderston. Texas Pan American Series. 125 pages. hardcover. Jacket illustration by Anita M. DeAngelis. keywords: Latin America Argentina Literature Translated Women. DESCRIPTION - Certificate of Absence is the first novel of the Argentinian scholar-critic Sylvia Molloy. Innovative in its treatment of women's relationships and in its assertion of woman's right to author her own text, the novel has won wide approval in Latin America and the United States. The novel centers around a woman writing in a small room. As she writes, remembering a past relationship and anticipating a future one, the room becomes a repository for nostalgia, violence, and desire, a space in which writing and remembering become life-sustaining ceremonies. The narrator reflects on the power of love to both shelter and destroy. She meditates on the act of writing, specifically on writing as a woman, in a voice that goes against the grain of established, canonical voices. Latin American male writers are prone to self-portrayal in their texts. CERTIFICATE OF ABSENCE is one of the few novels by Latin American women that successfully use this technique to open new windows on women's experiences. 'CERTIFICATE OF ABSENCE is significant not only because it is masterfully constructed as a work of fiction, but also because it seems to go against the grain of a more recognizable, and more established, Latin American literary tradition. In that sense, the novel is in the tradition of Onetti and Felisberto Hernández, whose works are widely read and recognized for their craft, but whose fictional strategies resist the acceptable patterns for inclusion in a literary canon.' - OSCAR MONTERO,LEHMAN COLLEGE, CUNY. inventory #17274. Codice articolo z17274
Quantità: 1 disponibili