Outlining an original, discourse-based model for translation quality assessment that goes beyond conventional microtextual error analysis, Malcolm Williams explores the potential of transferring reasoning and argument as the prime criterion of translation quality. Assessment through error analysis is inevitably based on an error count - an unsatisfactory means of establishing, and justifying, differences in quality that forces the evaluator to focus on subsentence elements rather than the key messages of the source text. Williams counters that a judgment of translation quality should be based primarily on the success with which the translator has rendered the reasoning, or argument structure. Six aspects for assessment are proposed: argument macrostructure, propositional functions, conjunctives, types of arguments, figures of speech, and narrative strategy. Williams illustrates the approach using three different types of examples: letters, statistical reports, and argumentative articles for publication. Translation Quality Assessment offers translators a new set of flexible and modular standards.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Malcolm Williams is an adjunct professor in the School of Translation and Interpretation at the University of Ottawa.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 6,49 per la spedizione da Regno Unito a U.S.A.
Destinazione, tempi e costiEUR 35,00 per la spedizione da Spagna a U.S.A.
Destinazione, tempi e costiDa: MusicMagpie, Stockport, Regno Unito
Condizione: Very Good. 1710276860. 3/12/2024 8:54:20 PM. Codice articolo U9780776605845
Quantitą: 1 disponibili
Da: Pórtico [Portico], ZARAGOZA, Spagna
Tapa blanda. Condizione: New. WILLIAMS, M.: TRANSLATION QUALITY ASSESSMENT. AN ARGUMENTATION-CENTRED APPROACH. OTTAWA, ONTARIO, 2004, xix 188 p. , 345 gr. Encuadernacion original. Nuevo. (LBI-4) 345 gr. Libro. Codice articolo 362251
Quantitą: 1 disponibili