l This book evolved from the ARCADE evaluation exercise that started in 1995. The project's goal is to evaluate alignment systems for parallel texts, i. e. , texts accompanied by their translation. Thirteen teams from various places around the world have participated so far and for the first time, some ten to fifteen years after the first alignment techniques were designed, the community has been able to get a clear picture of the behaviour of alignment systems. Several chapters in this book describe the details of competing systems, and the last chapter is devoted to the description of the evaluation protocol and results. The remaining chapters were especially commissioned from researchers who have been major figures in the field in recent years, in an attempt to address a wide range of topics that describe the state of the art in parallel text processing and use. As I recalled in the introduction, the Rosetta stone won eternal fame as the prototype of parallel texts, but such texts are probably almost as old as the invention of writing. Nowadays, parallel texts are electronic, and they are be coming an increasingly important resource for building the natural language processing tools needed in the "multilingual information society" that is cur rently emerging at an incredible speed. Applications are numerous, and they are expanding every day: multilingual lexicography and terminology, machine and human translation, cross-language information retrieval, language learning, etc.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
From the reviews:
"Parallel Text Processing succeeds admirably at its goals and will be of use to a wide range of people...I can easily imagine using this book both to introduce ideas in a graduate seminar and as a reference for research...All readers will be grateful that the editor chose to include separate and fairly thorough indexes for terms, authors, and languages and writing systems." (Philip Resnik, Computational Linguistics, 27:04)
Foreword. Terminological note. Preface; M. Kay. Contributors. Introduction. 1. From the Rosetta stone to the information society. A survey of parallel text processing; J. Véronis. Alignment Methodology. 2. Pattern recognition for mapping bitext correspondence; I.D. Melamed. 3. Multilingual text alignment. Aligning three or more versions of a text; M. Simard. 4. A comprehensive bilingual word alignment system. Application to disparate languages: Hebrew and English; Y. Choueka, et al. 5. A knowledge-lite approach to word alignment; L. Ahrenberg, et al. 6. From sentences to words and clauses; S. Piperidis, et al. 7. Bracketing and aligning words and constituents in parallel text using Stochastic Inversion Transduction Grammars; D. Wu. 8. The translation network. A model for a fine-grained description of translations; D. Santos. 9. Parallel text alignment using crosslingual information retrieval techniques; C. Fluhr, et al. 10. Parallel alignment of structured documents; L. Romary, P. Bonhomme. Applications. 11. A statistical view on bilingual lexicon extraction. From parallel corpora to non-parallel corpora; P. Fung. 12. Terminology extraction from parallel technical texts; I. Blank. 13. Term alignment in use. Machine-aided human translation; Éric Gaussier, et al. 14. Automatic dictionary extraction for cross-language information retrieval; R.D. Brown, et al. 15. Parallel text in computer-assisted language learning; J. Nerbonne.Resources and Evaluation. 16. Japanese-English aligned bilingual corpora; H. Isahara, M. Haruno. 17. Building a parallel corpus of English/Panjabi; S. Singh, et al. 18. Sharing of translation memory databases derived from aligned parallel text; A.K. Melby. 19. Evaluation of parallel text alignment systems. The ARCADE project; J. Véronis, P. Langlais. Index of terms. Index of authors. Index of languages and writing systems.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Da: Phatpocket Limited, Waltham Abbey, HERTS, Regno Unito
Condizione: Good. Your purchase helps support Sri Lankan Children's Charity 'The Rainbow Centre'. Ex-library, so some stamps and wear, but in good overall condition. Our donations to The Rainbow Centre have helped provide an education and a safe haven to hundreds of children who live in appalling conditions. Codice articolo Z1-V-020-01692
Quantità: 1 disponibili
Da: Ammareal, Morangis, Francia
Hardcover. Condizione: Bon. Ancien livre de bibliothèque. Edition 2000. Ammareal reverse jusqu'à 15% du prix net de cet article à des organisations caritatives. ENGLISH DESCRIPTION Book Condition: Used, Good. Former library book. Edition 2000. Ammareal gives back up to 15% of this item's net price to charity organizations. Codice articolo E-521-627
Quantità: 1 disponibili
Da: Books From California, Simi Valley, CA, U.S.A.
hardcover. Condizione: Very Good. Cover and edges may have some wear. Codice articolo mon0003875394
Quantità: 1 disponibili
Da: Best Price, Torrance, CA, U.S.A.
Condizione: New. SUPER FAST SHIPPING. Codice articolo 9780792365464
Quantità: 2 disponibili
Da: moluna, Greven, Germania
Gebunden. Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. l This book evolved from the ARCADE evaluation exercise that started in 1995. The project s goal is to evaluate alignment systems for parallel texts, i. e. , texts accompanied by their translation. Thirteen teams from various places around the world have pa. Codice articolo 5969508
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
Condizione: New. In. Codice articolo ria9780792365464_new
Quantità: Più di 20 disponibili
Da: preigu, Osnabrück, Germania
Buch. Condizione: Neu. Parallel Text Processing | Alignment and Use of Translation Corpora | Jean Véronis | Buch | xxiii | Englisch | 2000 | Springer Netherland | EAN 9780792365464 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu Print on Demand. Codice articolo 102156572
Quantità: 5 disponibili
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Condizione: New. Addresses themes such as techniques for the alignment of parallel texts at various levels such as sentence, clause, and word; the use of parallel texts in fields as diverse as translation, lexicography, and information retrieval; and available corpus resources and the evaluation of alignment methods. Editor(s): Veronis, Jean. Series: Text, Speech and Language Technology. Num Pages: 403 pages, biography. BIC Classification: CFP. Category: (UP) Postgraduate, Research & Scholarly; (UU) Undergraduate. Dimension: 234 x 156 x 23. Weight in Grams: 785. . 2000. Hardback. . . . . Codice articolo V9780792365464
Quantità: 15 disponibili
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
Buch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -l This book evolved from the ARCADE evaluation exercise that started in 1995. The project's goal is to evaluate alignment systems for parallel texts, i. e. , texts accompanied by their translation. Thirteen teams from various places around the world have participated so far and for the first time, some ten to fifteen years after the first alignment techniques were designed, the community has been able to get a clear picture of the behaviour of alignment systems. Several chapters in this book describe the details of competing systems, and the last chapter is devoted to the description of the evaluation protocol and results. The remaining chapters were especially commissioned from researchers who have been major figures in the field in recent years, in an attempt to address a wide range of topics that describe the state of the art in parallel text processing and use. As I recalled in the introduction, the Rosetta stone won eternal fame as the prototype of parallel texts, but such texts are probably almost as old as the invention of writing. Nowadays, parallel texts are electronic, and they are be coming an increasingly important resource for building the natural language processing tools needed in the 'multilingual information society' that is cur rently emerging at an incredible speed. Applications are numerous, and they are expanding every day: multilingual lexicography and terminology, machine and human translation, cross-language information retrieval, language learning, etc.Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg 436 pp. Englisch. Codice articolo 9780792365464
Quantità: 1 disponibili
Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condizione: New. pp. 436. Codice articolo 26318295
Quantità: 4 disponibili