An essential contribution to contemporary Kanaka Maoli (Native Hawaiian) scholarship, Mo?olelo: The Foundation of Hawaiian Knowledge elevates our understanding of the importance of language and narrative to cultural revitalization. Mo?olelo preserve the words, phrases, sentences, idioms, proverbs, and poetry that define Kanaka Maoli. Encompassing narratives, literature, histories, and traditions, mo?olelo are intimately entwined with cultural identity, reciprocal relationships, and the valuing of place; collectively informing and enriching all Hawaiian life. The contributors—Kanaka Maoli scholars, artists, and advocates fluent in ?Olelo Hawai?i (Hawaiian language) from across the Pae ?Aina o Hawai?i (Hawaiian archipelago)—describe how mo?olelo constantly inform their linguistic, literary, translation, rhetorical, and performance practices, as well as their political and cultural work. Chapters in ‘Olelo Hawai?i alternate with chapters in English, with translanguaging appearing when needed.
Kamalani Johnson honors Larry Kauanoe Kimura’s commitment to the revitalization of ?Olelo Hawai?i. Cover artist ?Ahukini Kupihea tells the story of his own creative process and uncovers the layers of meaning behind his artwork. Through careful analysis of nineteenth-century texts, R. Keawe Lopes Jr. demonstrates the importance of mo?olelo and mele (song/poetic expression) preservation. Hiapo Perreira explores the profound relationship between mo?olelo and the resurgence of kaka?olelo (oratory). Kekuhi Keali?ikanaka?oleoHaililani shares a methodology and praxis for engaging with mo?olelo. Highlighting the ideology of aloha ?aina embedded in mele, Kahikina de Silva reveals themes of political resistance found in mele about food. Kaipulaumakaniolono Baker examines mele that archive key movements in Hawai?i’s history and employs contemporary practices to document current events. Tammy Haili?opua Baker delineates the political implications of drawing on mo?olelo heritage in Kanaka Maoli theatre. ku?ualoha ho?omanawanui focuses upon mo?olelo found in the politically conscious artwork of Kanaka Maoli wahine (women) visual artists. Kamaoli Kuwada evaluates the difficulties and benefits of translation and stresses the importance of fluency. C. M. Kaliko Baker further demonstrates how fluency and comprehension of mo?olelo make it possible to retrieve essential empirical data on Hawaiian linguistic practice. Kalehua Krug takes us on his journey of learning to become a kakau moli (traditional tattoo artist). The essays together provide rich perspectives for Kanaka Maoli seeking to understand their pasts, to define who they are today, and to set their courses for desired and necessary futures.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
C.M. Kaliko Baker (Editor)
C. M. Kaliko Baker is associate professor at Kawaihuelani Center for Hawaiian Language at the University of Hawai?i at Manoa.
Tammy Haili‘opua Baker (Editor)
Tammy Haili?opua Baker is associate professor in the Department of Theatre and Dance at the University of Hawai?i at Manoa.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 3,44 per la spedizione in U.S.A.
Destinazione, tempi e costiGRATIS per la spedizione da Regno Unito a U.S.A.
Destinazione, tempi e costiDa: Big River Books, Powder Springs, GA, U.S.A.
Condizione: good. This book is in good condition. The cover has minor creases or bends. The binding is tight and pages are intact. Some pages may have writing or highlighting. Codice articolo BRV.0824895118.G
Quantità: 4 disponibili
Da: Big River Books, Powder Springs, GA, U.S.A.
Condizione: very_good. This book is in Very Good condition. The cover and pages have minor shelf wear. Binding is tight and pages are intact. Codice articolo BRV.0824895118.VG
Quantità: 2 disponibili
Da: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Regno Unito
Paperback. Condizione: New. Bilingual. An essential contribution to contemporary Kanaka Maoli (Native Hawaiian) scholarship, Mo?olelo: The Foundation of Hawaiian Knowledge elevates our understanding of the importance of language and narrative to cultural revitalization. Mo?olelo preserve the words, phrases, sentences, idioms, proverbs, and poetry that define Kanaka Maoli. Encompassing narratives, literature, histories, and traditions, mo?olelo are intimately entwined with cultural identity, reciprocal relationships, and the valuing of place, collectively informing and enriching all Hawaiian life. The contributors, all Kanaka Maoli scholars, artists, and advocates from across the Pae ?Aina o Hawai?i (Hawaiian archipelago), all fluent in ?Olelo Hawai?i (Hawaiian language), describe how mo?olelo constantly inform their linguistic, literary, translation, rhetorical, and performance practices, as well as their political and cultural work. Chapters in 'Olelo Hawai?i alternate with chapters in English, with translanguaging appearing when needed.Kamalani Johnson honors Larry Kauanoe Kimura's commitment to the revitalization of ?Olelo Hawai?i. Cover artist ?Ahukini Kupihea tells the story of his own creative process and uncovers the layers of meaning behind his artwork. Through careful analysis of nineteenth-century texts, R. Keawe Lopes, Jr., demonstrates the importance of mo?olelo and mele (song/poetic expression) preservation. Hiapo Perriera explores the profound relationship between mo?olelo and the resurgence of kaka?olelo (oratory). Kekuhi Keali?ikanaka?oleoHaililani shares a methodology and praxis for engaging with mo?olelo. Highlighting the ideology of aloha ?aina embedded in mele, Kahikina de Silva reveals themes of political resistance found in mele about food. Kaipulaumakaniolono Baker examines mele that archive key movements in Hawai?i's history and employs contemporary practices to document current events. Tammy Haili?opua Baker delineates the political implications of drawing on mo?olelo heritage in Kanaka Maoli theatre. ku?ualoha ho?omanawanui focuses upon mo?olelo found in the politically conscious artwork of Kanaka Maoli wahine (women) visual artists. Kamaoli Kuwada evaluates the difficulties and benefits of translation and stresses the importance of fluency. C. M. Kaliko Baker further demonstrates how fluency and comprehension of mo?olelo make it possible to retrieve essential empirical data on Hawaiian linguistic practice. Kalehua Krug takes us on his journey of learning to become a kakau moli (traditional tattoo artist). The essays together provide rich perspectives for Kanaka Maoli seeking to understand their pasts, to define who they are today, and to set their courses for desired and necessary futures. Codice articolo LU-9780824895112
Quantità: 3 disponibili
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000. Codice articolo FW-9780824895112
Quantità: 6 disponibili
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
Condizione: New. Codice articolo 402179604
Quantità: 3 disponibili
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Condizione: New. 2023. Bilingual. Paperback. . . . . . Codice articolo V9780824895112
Quantità: 1 disponibili
Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condizione: New. Codice articolo 26395278795
Quantità: 3 disponibili
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
Condizione: New. 2023. Bilingual. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland. Codice articolo V9780824895112
Quantità: 1 disponibili
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
Paperback / softback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days. Codice articolo B9780824895112
Quantità: 6 disponibili
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
Condizione: New. In. Codice articolo ria9780824895112_new
Quantità: 6 disponibili