This historic book may have numerous typos and missing text. Purchasers can download a free scanned copy of the original book (without typos) from the publisher. Not indexed. Not illustrated. 1901 Excerpt: ...Viii. Fokmal Notes. You may be so good a penman that, some day, a friend will ask you to write the formal notes of invitation to her dinner, or luncheon, or musical. Do you wish to learn how to do it? The following are correct models. Mrs. Seymour requests the pleasure of Mr. White's company at dinner on Wednesday next, at seven o'clock. 102 Cedar Avenue, November the fifth. IT. Mrs. Willard Hobart requests the pleasure of Miss Elinor Watson's company for Friday evening, June thirtieth. Music. 442 Carroll St. R. s. v. p. III. Mrs. John Stirling Luncheon Thursday, February the thirteenth, from two until four o'clock. No. 312 Detroit Avenue. You will be interested to hear the notes of acceptance or of regret that your friend receives. Do you know how to write both an acceptance and a regret? The following may help you. IV. Mr. White accepts with pleasure Mrs. Seymour's invitation for Wednesday next. 42 Harrison Street, November the sixth. Miss Watson regrets that a previous engagement prevents her acceptance of Mrs. Hobart's kind invitation for Friday, June thirtieth. 560 Fifth Ave., June the eighteenth. Remember: 1. Write "prevents her acceptance," not "will prevent her acceptance". Miss Watson is prevented now from accepting the invitation. 2. Choose heavy white or cream paper for formal notes. It may have your monogram or address, but no attempt at ornamentation. Simplicity is elegance. 3. R. s. v. p. is the abbreviation for the French expression "Respondez s'il vous plait"; it means "Eeply, if you please". Sometimes the abbreviated expression is written with capitals; as, R. S. V. P. Often an English equivalent is used for R. s. v. p.; as, "The favor of a reply is requested". Without any such reminder, how...
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.