Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age - Brossura

Libro 11 di 26: Bloomsbury Advances in Translation
 
9781350075290: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age

Sinossi

Dispels the idea of the singular translator working in isolation and details the multiplicity of actors that support and influence the translator's work

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Informazioni sugli autori

Anthony Cordingley is Associate Professor at the Université Paris 8, France, on secondment to the University of Sydney, Australia as ARC Discovery Early Career Research Fellow. He has published widely on modern literature, especially Samuel Beckett, and translation. Recently, he has edited Self-translation: brokering originality in hybrid culture (Bloomsbury 2013) and the 2015 issue of Linguistica Antverpiensia, "Towards a Genetics of Translation".

Céline Frigau Manning is Associate Professor at the Université Paris 8, member of the Institut Universitaire de France. She works on theatre, opera, and has published in journals such as Opera Quarterly and Nineteenth-Century Music.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Altre edizioni note dello stesso titolo

9781350006027: Collaborative Translation: From the Renaissance to the Digital Age

Edizione in evidenza

ISBN 10:  1350006025 ISBN 13:  9781350006027
Casa editrice: Bloomsbury Academic, 2016
Rilegato