Cattle of the Lord: Poems - Brossura

Branco, Rosa Alice

 
9781571314826: Cattle of the Lord: Poems

Sinossi

Winner of the Espiral Poetry Prize for Best Collection in Brazil, Portugal, Angola, and Galicia

Love. Sex. Death. Meat. Traffic. Pets. In Cattle of the Lord, Rosa Alice Branco offers a stunning poetic vision at once sacred and profane, a rich evocation of daily life troubled by uneasy sacramentality.

In a collection translated by Alexis Levitin and presented in both Portuguese and English, readers find themselves in a world turned upside down: darkly comic, sensual, and rife with contradiction. Here, liturgical words become lovers invitations. Cows moo at the heavens. And chickens are lessons on the resurrection. Scraps of parable and verse, even ritual gestures, wind through the poems, taking the words of scripture and rearranging their significance.

Over the course of the collection, Brancos unorthodoxeven blasphemousreligious sensibility yields something ultimately hopeful: a belief that the physical, the quotidian, and the animalistic are holy, too. In these poems, beast and man disappear into one another, both equally transcendent and equally fallen. The body and the spirit are always at odds; the body and the spirit are one. And flesh, in all its meaningsthe body of the other, caressed; the animals we abuse, and eat; the sacrificial offering of Christdemands reverence.

Writing at the boundaries of sense and mystification, combining sensuous lyrics and wit with theological interrogation, Branco breaks down what we think we know about religion, faith, and what it means to be human. Lord, how much compassion will it take for you, her speaker cries, To be godfather at the Sunday barbecue?

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Informazioni sull?autore

Rosa Alice Branco is the author of numerous collections of poems in her native Portuguese, which have been translated into French, Spanish, Italian, and Arabic. In English, her work was featured inNew European Poets (Graywolf Press, 2008) and has appeared in over thirty magazines, includingAtlanta Review, Gulf Coast, The Massachusetts Review, Prairie Schooner, andThe New England Review. She lives in Porto, Portugal.

Alexis Levitins thirty-two books in translation include Clarice LispectorsSoulstorm and Eugenio de Andrades Forbidden Words. Recent publications includeTapestry of the Sun: An Anthology of Ecuadorian Poetry, cotranslated with Fernando Iturburu;Brazil: A Travelers Literary Companion; and Blood of the Sun by Brazils Salgado Maranhao.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.