Jean-Pierre Siméon prête sa voix à un hypothétique sage chinois - Tao Li Fu - qu'il prend plaisir à imaginer à la fois vieux et facétieux... Cela donne cinquante-sept maximes, ici traduites en chinois, et dont certaines sont calligraphiées. Un livre raffiné et malicieux qui réjouira petits et grands.
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Jean-Pierre Siméon : Né en 1950. Prix Artaud 1984, prix Apollinaire 1994, grand prix du Mont-Saint-Michel 1999 et prix Max-Jacob 2006. " Poète associé " au CDN de Reims pendant six ans, il rejoint ensuite le TNP de Villeurbanne, aux côtés de Christian Schiaretti, son directeur. Directeur artistique du Printemps des poètes et membre du comité éditorial de direction de Cheyne éditeur. Meng Ming : Né en 1955, il est originaire de l'île de Hainan. Il vit en France depuis 1989. Il a été publié en Chine et à l'étranger, notamment dans la revue dissidente Jintian. Il a traduit en chinois des poètes et auteurs européens, en particulier Paul Valéry, Saint-John Perse, Paul Celan, Nietzsche et Heidegger.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
EUR 6,00 per la spedizione da Francia a Italia
Destinazione, tempi e costiDa: Books+, Saint Maurice, Francia
In-8, 22 cm, 48pp., sentences en chinois suivies de la traduction francaise, illustr, calligraphies de Lei Pingyang hors-texte, signet de l'editeur, premiere edition tiree a 3000 exemplaires, composee en Helvetica Neue et Songti TC, sur papiers: Rives Linear et Neblina, reliure cousue a la japonaise, Nb-0358, Codice articolo 62826
Quantità: 1 disponibili