Articoli correlati a Übersetzen Als Verhandlung: 100

Übersetzen Als Verhandlung: 100 - Rilegato

 
9783631631430: Übersetzen Als Verhandlung: 100

Sinossi

Dieser Sammelband ist im Rahmen der internationalen Fachtagung zur Übersetzung «Tradurre è – anche – scommettere. Oder die Übersetzung als ‘Negoziazione’» entstanden (Bonn, 22.-24.11.2010). Als Ausgangspunkt der sowohl auf die Übersetzungspraxis als auch die theoretischen Grundlagen der Translation orientierten Beiträge diente das von Umberto Eco entwickelte Konzept der ‘Negoziazione’, nach welchem dem Übersetzungsprozess immer eine Verhandlungskomponente innewohnt. Dieser inhärente Verhandlungscharakter des Übersetzens wird in den Beiträgen des Bandes unter vielfältigen Aspekten aufgezeigt: von theoretischer Reflexion über die Implikationen des Verhandlungs-Begriffs, über Entfremdung und Einbürgerung bis zur Diskussion praktischer Entscheidungen bei der Übersetzung von Patenten.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Informazioni sull?autore

Daniela Pirazzini ist seit 2005 Inhaberin des sprachwissenschaftlichen Lehrstuhls für Romanische Philologie (Italienisch, Französisch) an der Universität Bonn.
Francesca Santulli ist professore associato am Istituto di Comunicazione, comportamento e consumi «Giampaolo Fabris» der Universität IULM in Mailand.
Tommaso Detti war bis Ende September 2011 als Wissenschaftlicher Mitarbeiter in der Abteilung für Romanistik der Universität Bonn sowie am Romanischen Seminar der Universität zu Köln tätig.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Compra usato

Condizioni: ottimo
222 S. Tadelloses Exemplar. - Inhalt...
Visualizza questo articolo

EUR 9,00 per la spedizione da Germania a Italia

Destinazione, tempi e costi

EUR 17,50 per la spedizione da Germania a Italia

Destinazione, tempi e costi

Risultati della ricerca per Übersetzen Als Verhandlung: 100

Immagini fornite dal venditore

Pirazzini, Daniela, Tommaso Detti und Francesca Santulli (Hrsg.):
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Antico o usato Rilegato

Da: Fundus-Online GbR Borkert Schwarz Zerfaß, Berlin, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: Sehr gut. 222 S. Tadelloses Exemplar. - Inhalt: Daniela Pirazzini: E possibile evitare una nozione di traduzione come negoziazione? Osservazioni su una metafora strutturale Francesca Santulli: La traduzione come negoziazione tra Entfremdung e Einbürgerung: condizionamenti da e sulla cultura d'arrivo Désirée Cremer: Boethius' Schöpfungshymnus (III 9m) in der Übersetzung von Alberto della Piagentina. Aspekte einer neuen Texttradition und ihrer mikrostrukturellen Versprachlichungsmittel Tommaso Detti: Das «delicato problema» der Übertragung der sexuell-erotischen Sprache. Eine Untersuchung am Beispiel von M. Houellebecqs « Les particules élémentaires » und der deutschen und italienischen Übersetzung Lavinia Heller: Begriffsübersetzung und Übersetzungsbegriff. Translatorische Überlegungen zu Heidegger Giovanni Rovere: La negoziazione nella lessicografia bilingue. Il caso delle locuzioni idiomatiche complesse Laura Sergo: Negoziare un segnale discorsivo. La traduzione del connettivo ovvero e dei suoi corrispettivi tedeschi Daniela Panero/Sara Porporato: Il traduttore vincolato: negoziare per soddisfare il cliente. La negoziazione nell'attività di una società specializzata Karl-Heinz Walker: 27 Länder, 23 Sprachen: Verhandeln im Übersetzungsdienst des Rates der EU Eva Wiesmann: Verhandlung in der Rechtsübersetzung Marina Pugliano/Christiane Rhein: Tradurre, interpretare, scommettere: un laboratorio per sperimentare dal vivo la traduzione letteraria. A cominciare dall'incipit. - Dieser Sammelband ist im Rahmen der internationalen Fachtagung zur Übersetzung «Tradurre è anche scommettere. Oder die Übersetzung als 'Negoziazione'» entstanden (Bonn, 22.-24.11.2010). Als Ausgangspunkt der sowohl auf die Übersetzungspraxis als auch die theoretischen Grundlagen der Translation orientierten Beiträge diente das von Umberto Eco entwickelte Konzept der 'Negoziazione', nach welchem dem Übersetzungsprozess immer eine Verhandlungskomponente innewohnt. Dieser inhärente Verhandlungscharakter des Übersetzens wird in den Beiträgen des Bandes unter vielfältigen Aspekten aufgezeigt: von theoretischer Reflexion über die Implikationen des Verhandlungs-Begriffs, über Entfremdung und Einbürgerung bis zur Diskussion praktischer Entscheidungen bei der Übersetzung von Patenten. (Verlagstext). ISBN 9783631631430 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 550 Fadengehefteter Originalpappband. Codice articolo 1020314

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 8,00
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 9,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Pirazzini, Daniela, Francesca Santulli und Tommaso Detti:
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Antico o usato Rilegato

Da: Book Broker, Berlin, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: Wie neu. Neuausg. 222 Seiten Alle Bücher & Medienartikel von Book Broker sind stets in gutem & sehr gutem gebrauchsfähigen Zustand. Dieser Artikel weist folgende Merkmale auf: Helle/saubere Seiten in fester Bindung. Ausgabejahr:. 2012 Sprache: Deutsch Gewicht in Gramm: 422 Gebundene Ausgabe, Größe: 15.1 x 2.2 x 21.6 cm. Codice articolo 660947719

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 11,98
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 6,60
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Pirazzini, Daniela / Detti, Tommaso / Santulli, Francesca (Hgs.):
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Antico o usato Brossura

Da: Antiquariat An der Vikarie, Grafschaft-Leimersdorf, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

XIII / 222 pp. -ENTHÄLT BEITRÄGE IN DEUTSCH UND SPANISCH / CONTAINS ESSAYS IN GERMAN AND SPANISH- 0 Gewicht in Gramm: 450 8°. Original-Pappband, sehr gut und sauber. / 8vo. original softcover, very fine and clean. Codice articolo 15336

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 16,80
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 14,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Pirazzini, Daniela
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Nuovo Rilegato
Print on Demand

Da: moluna, Greven, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Gebunden. Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Dieser Sammelband ist im Rahmen der internationalen Fachtagung zur Uebersetzung \ Tradurre ? - anche - scommettere. Oder die Uebersetzung als \ Negoziazione\ \ entstanden (Bonn, 22.-24.11.2010). Als Ausgangspunkt der sowohl auf die Uebersetzungspraxis als auc. Codice articolo 117465896

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 48,95
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 17,50
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Daniela Pirazzini
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Nuovo Rilegato
Print on Demand

Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Buch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -Dieser Sammelband ist im Rahmen der internationalen Fachtagung zur Übersetzung 'Tradurre è - anche - scommettere. Oder die Übersetzung als 'Negoziazione'' entstanden (Bonn, 22.-24.11.2010). Als Ausgangspunkt der sowohl auf die Übersetzungspraxis als auch die theoretischen Grundlagen der Translation orientierten Beiträge diente das von Umberto Eco entwickelte Konzept der 'Negoziazione', nach welchem dem Übersetzungsprozess immer eine Verhandlungskomponente innewohnt. Dieser inhärente Verhandlungscharakter des Übersetzens wird in den Beiträgen des Bandes unter vielfältigen Aspekten aufgezeigt: von theoretischer Reflexion über die Implikationen des Verhandlungs-Begriffs, über Entfremdung und Einbürgerung bis zur Diskussion praktischer Entscheidungen bei der Übersetzung von Patenten. 222 pp. Deutsch. Codice articolo 9783631631430

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 64,80
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 11,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Daniela Pirazzini
Editore: Peter Lang, 2011
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Nuovo Rilegato

Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Buch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Dieser Sammelband ist im Rahmen der internationalen Fachtagung zur Übersetzung 'Tradurre è - anche - scommettere. Oder die Übersetzung als 'Negoziazione'' entstanden (Bonn, 22.-24.11.2010). Als Ausgangspunkt der sowohl auf die Übersetzungspraxis als auch die theoretischen Grundlagen der Translation orientierten Beiträge diente das von Umberto Eco entwickelte Konzept der 'Negoziazione', nach welchem dem Übersetzungsprozess immer eine Verhandlungskomponente innewohnt. Dieser inhärente Verhandlungscharakter des Übersetzens wird in den Beiträgen des Bandes unter vielfältigen Aspekten aufgezeigt: von theoretischer Reflexion über die Implikationen des Verhandlungs-Begriffs, über Entfremdung und Einbürgerung bis zur Diskussion praktischer Entscheidungen bei der Übersetzung von Patenten. Codice articolo 9783631631430

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 64,80
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 14,99
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Foto dell'editore

Pirazzini, Daniela
ISBN 10: 363163143X ISBN 13: 9783631631430
Antico o usato Rilegato

Da: Mispah books, Redhill, SURRE, Regno Unito

Valutazione del venditore 4 su 5 stelle 4 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

hardcover. Condizione: Very Good. Very Good. book. Codice articolo ERICA829363163143X4

Contatta il venditore

Compra usato

EUR 160,79
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 28,91
Da: Regno Unito a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello