Articoli correlati a What it Takes to be a Translator: Theory and Practice

What it Takes to be a Translator: Theory and Practice - Brossura

 
9783659519857: What it Takes to be a Translator: Theory and Practice

Sinossi

The complexity of translating prose fiction cannot be grasped without a clear picture of the different aspects of translation as a cross-cultural activity. Part of the problem of the existing misconceptions concerning different kinds of translation and interpreting is the fact that the terminological apparatus of translation studies is still in a state of flux. The overarching aim of this book is to clarify some important aspects of translation theory and practice in order to make translating and evaluating translations more transparent and more widely understood. Part I of the book considers some topical issues of translation theory. Part II examines the challenges involved in attaining the level of "expert professionalism" in translation from the perspective of expertise studies. Although the book's focus is on "written" literary translation, the issues discussed are relevant to other kinds of translation, including interpretation ("oral" translation). The book will be interesting and useful not only for students of Russian-to-English and English-to-Russian translation but also for beginning and practicing translators, irrespective of their working languages.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

Informazioni sull?autore

Alexander Burak is Assistant Professor of Russian Studies in the Department of Languages, Literatures and Cultures at the University of Florida, Gainesville, USA. He is a graduate of the Translators’ and Interpreter’s Department of the Moscow State Linguistic University and has a PhD in sociology from Moscow State University.

Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

EUR 1,92 per la spedizione da U.S.A. a Italia

Destinazione, tempi e costi

Risultati della ricerca per What it Takes to be a Translator: Theory and Practice

Foto dell'editore

Burak, Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo PAP
Print on Demand

Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Codice articolo L0-9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 28,85
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 1,92
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Alexander Burak
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Brossura

Da: moluna, Greven, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: New. Codice articolo 5161980

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 22,32
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 9,70
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Foto dell'editore

Burak, Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo PAP
Print on Demand

Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito

Valutazione del venditore 4 su 5 stelle 4 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

PAP. Condizione: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000. Codice articolo L0-9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 27,47
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 5,91
Da: Regno Unito a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Alexander Burak
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Taschenbuch
Print on Demand

Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -The complexity of translating prose fiction cannot be grasped without a clear picture of the different aspects of translation as a cross-cultural activity. Part of the problem of the existing misconceptions concerning different kinds of translation and interpreting is the fact that the terminological apparatus of translation studies is still in a state of flux. The overarching aim of this book is to clarify some important aspects of translation theory and practice in order to make translating and evaluating translations more transparent and more widely understood. Part I of the book considers some topical issues of translation theory. Part II examines the challenges involved in attaining the level of 'expert professionalism' in translation from the perspective of expertise studies. Although the book's focus is on 'written' literary translation, the issues discussed are relevant to other kinds of translation, including interpretation ('oral' translation). The book will be interesting and useful not only for students of Russian-to-English and English-to-Russian translation but also for beginning and practicing translators, irrespective of their working languages. 84 pp. Englisch. Codice articolo 9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 23,90
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 11,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Foto dell'editore

Burak, Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Brossura

Da: California Books, Miami, FL, U.S.A.

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: New. Codice articolo I-9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 27,33
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 7,70
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Foto dell'editore

Burak, Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Brossura

Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: New. In. Codice articolo ria9783659519857_new

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 25,09
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 10,53
Da: Regno Unito a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Burak Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Paperback or Softback

Da: BargainBookStores, Grand Rapids, MI, U.S.A.

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Paperback or Softback. Condizione: New. What it Takes to be a Translator: Theory and Practice 0.3. Book. Codice articolo BBS-9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 26,09
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 11,55
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 5 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Alexander Burak
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Taschenbuch
Print on Demand

Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - The complexity of translating prose fiction cannot be grasped without a clear picture of the different aspects of translation as a cross-cultural activity. Part of the problem of the existing misconceptions concerning different kinds of translation and interpreting is the fact that the terminological apparatus of translation studies is still in a state of flux. The overarching aim of this book is to clarify some important aspects of translation theory and practice in order to make translating and evaluating translations more transparent and more widely understood. Part I of the book considers some topical issues of translation theory. Part II examines the challenges involved in attaining the level of 'expert professionalism' in translation from the perspective of expertise studies. Although the book's focus is on 'written' literary translation, the issues discussed are relevant to other kinds of translation, including interpretation ('oral' translation). The book will be interesting and useful not only for students of Russian-to-English and English-to-Russian translation but also for beginning and practicing translators, irrespective of their working languages. Codice articolo 9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 23,90
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 14,99
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Alexander Burak
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Taschenbuch

Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -The complexity of translating prose fiction cannot be grasped without a clear picture of the different aspects of translation as a cross-cultural activity. Part of the problem of the existing misconceptions concerning different kinds of translation and interpreting is the fact that the terminological apparatus of translation studies is still in a state of flux. The overarching aim of this book is to clarify some important aspects of translation theory and practice in order to make translating and evaluating translations more transparent and more widely understood. Part I of the book considers some topical issues of translation theory. Part II examines the challenges involved in attaining the level of ¿expert professionalism¿ in translation from the perspective of expertise studies. Although the book¿s focus is on ¿written¿ literary translation, the issues discussed are relevant to other kinds of translation, including interpretation (¿oral¿ translation). The book will be interesting and useful not only for students of Russian-to-English and English-to-Russian translation but also for beginning and practicing translators, irrespective of their working languages.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 84 pp. Englisch. Codice articolo 9783659519857

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 23,90
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 15,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Foto dell'editore

Burak, Alexander
ISBN 10: 3659519855 ISBN 13: 9783659519857
Nuovo Brossura

Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.

Valutazione del venditore 4 su 5 stelle 4 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: New. pp. 84. Codice articolo 26128027404

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 34,59
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 7,70
Da: U.S.A. a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 4 disponibili

Aggiungi al carrello

Vedi altre 3 copie di questo libro

Vedi tutti i risultati per questo libro