Articoli correlati a The issues of translation studies: The basic concepts...

The issues of translation studies: The basic concepts and their interpretation - Brossura

 
9786203853483: The issues of translation studies: The basic concepts and their interpretation

Sinossi

This book is devoted to the analysis of basic concepts and the problems of their interpretation in translation. The book consists of four chapters. The first chapter analyzes the concept of "translation strategy", considers the definition and content of this term, especially the stages of the translation strategy. The second chapter deals with the translation unit, the problems of allocation and classification of translation units. The third chapter explores questions of equivalence, the term "non-equivalent vocabulary", types of non-equivalent vocabulary, ways of translating them. In the fourth chapter, the purpose of the study is the problem of translatability of the text. The linguistic problems of translation, linguistic and extralinguistic factors affecting translation, the issues of choosing an equivalent in translation are also investigated.

Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.

EUR 9,70 per la spedizione da Germania a Italia

Destinazione, tempi e costi

Risultati della ricerca per The issues of translation studies: The basic concepts...

Immagini fornite dal venditore

Zilola Khudaybergenova
ISBN 10: 6203853488 ISBN 13: 9786203853483
Nuovo Brossura
Print on Demand

Da: moluna, Greven, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Autor/Autorin: Khudaybergenova ZilolaKhuda?bergenova Zilola Narbaevna, Doctor of Sciences, Professor. 2000 she defended her PhD thesis, in 2007 her doctoral dissertation. She was awarded the title of Associate Professor in 2004 and Professor in 2. Codice articolo 476732102

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 32,02
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 9,70
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: Più di 20 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Zilola Khudaybergenova
ISBN 10: 6203853488 ISBN 13: 9786203853483
Nuovo Taschenbuch
Print on Demand

Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book is devoted to the analysis of basic concepts and the problems of their interpretation in translation. The book consists of four chapters. The first chapter analyzes the concept of 'translation strategy', considers the definition and content of this term, especially the stages of the translation strategy. The second chapter deals with the translation unit, the problems of allocation and classification of translation units. The third chapter explores questions of equivalence, the term 'non-equivalent vocabulary', types of non-equivalent vocabulary, ways of translating them. In the fourth chapter, the purpose of the study is the problem of translatability of the text. The linguistic problems of translation, linguistic and extralinguistic factors affecting translation, the issues of choosing an equivalent in translation are also investigated. 112 pp. Englisch. Codice articolo 9786203853483

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 36,90
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 11,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Zilola Khudaybergenova
ISBN 10: 6203853488 ISBN 13: 9786203853483
Nuovo Taschenbuch

Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. Neuware -This book is devoted to the analysis of basic concepts and the problems of their interpretation in translation. The book consists of four chapters. The first chapter analyzes the concept of 'translation strategy', considers the definition and content of this term, especially the stages of the translation strategy. The second chapter deals with the translation unit, the problems of allocation and classification of translation units. The third chapter explores questions of equivalence, the term 'non-equivalent vocabulary', types of non-equivalent vocabulary, ways of translating them. In the fourth chapter, the purpose of the study is the problem of translatability of the text. The linguistic problems of translation, linguistic and extralinguistic factors affecting translation, the issues of choosing an equivalent in translation are also investigated.Books on Demand GmbH, Überseering 33, 22297 Hamburg 112 pp. Englisch. Codice articolo 9786203853483

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 36,90
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 15,00
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 2 disponibili

Aggiungi al carrello

Immagini fornite dal venditore

Zilola Khudaybergenova
ISBN 10: 6203853488 ISBN 13: 9786203853483
Nuovo Taschenbuch
Print on Demand

Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania

Valutazione del venditore 5 su 5 stelle 5 stelle, Maggiori informazioni sulle valutazioni dei venditori

Taschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This book is devoted to the analysis of basic concepts and the problems of their interpretation in translation. The book consists of four chapters. The first chapter analyzes the concept of 'translation strategy', considers the definition and content of this term, especially the stages of the translation strategy. The second chapter deals with the translation unit, the problems of allocation and classification of translation units. The third chapter explores questions of equivalence, the term 'non-equivalent vocabulary', types of non-equivalent vocabulary, ways of translating them. In the fourth chapter, the purpose of the study is the problem of translatability of the text. The linguistic problems of translation, linguistic and extralinguistic factors affecting translation, the issues of choosing an equivalent in translation are also investigated. Codice articolo 9786203853483

Contatta il venditore

Compra nuovo

EUR 38,12
Convertire valuta
Spese di spedizione: EUR 14,99
Da: Germania a: Italia
Destinazione, tempi e costi

Quantità: 1 disponibili

Aggiungi al carrello