ANESTESIA
Le informazioni nella sezione "Riassunto" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Da: Siglo Actual Libros, Soria, SO, Spagna
Rústica. Condizione: Nuevo. Condizione sovraccoperta: Nuevo. Icar. Codice articolo SAL8416320240
Quantità: 3 disponibili
Da: Tik Books LibroUsado CA, Madrid, M, Spagna
Encuadernación de tapa blanda. Condizione: Bien. C12910. Baile del Sol - 61pp Poesía. K. Codice articolo 483314
Quantità: 1 disponibili
Da: Tik Books LibroUsado CA, Madrid, M, Spagna
Encuadernación de tapa blanda. Condizione: Muy bien. C130259. Ediciones Baile del Sol - 61pp Rústica con solapa. PA. Codice articolo 449288
Quantità: 1 disponibili
Da: Tik Books ME, Madrid, M, Spagna
Encuadernación de tapa blanda. Condizione: Bien. M051783. Baile del Sol - 61pp Rústica editorial con solapas. S. B14489. Codice articolo 446870
Quantità: 1 disponibili
Da: Hilando Libros, Madrid, M, Spagna
RUSTICA. Condizione: NUEVO. 61 pages/páginas. Codice articolo 9788416320240
Quantità: 12 disponibili
Da: Librerias Prometeo y Proteo, Malaga, MA, Spagna
Otros. Condizione: New. Condizione sovraccoperta: Nuevo. 01. Hay poetas que viven a la intemperie porque saben que no existe otro modo de vivir si quieren que, esa nube que les persigue a todas partes, les llueva la palabra sombra, la palabra noche, la palabra tiempo. Después, cuando llegue el insomnio escurrirán la bruma, licuarán el dolor y emprenderán su camino, siepre el mismo: el camino hacia el lobo. El camino hacia el lobo es el fruto de los poetas. Me acuerdo de Trakl y de su Sumisión a la noche, de su Canción de las horas. Inaxio Goldaracena también canta temores nocturnos aunque sobre la mesa haya frutas amarillas. Quizá la lluvia fecundó manzanas silvestres entre sus pulmones, manzanas que se niegan a ser semillas de ningún árbol, que prefieren dormir por él, soñar por él, y dictarle hermosísimos poemas. LIBRO. Codice articolo 1749767
Quantità: 1 disponibili