Notes Without a Text and Other Writings
Roberto Bazlen
Venduto da AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
Venditore AbeBooks dal 14 agosto 2006
Nuovi - Brossura
Condizione: Nuovo
Quantità: 2 disponibili
Aggiungere al carrelloVenduto da AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
Venditore AbeBooks dal 14 agosto 2006
Condizione: Nuovo
Quantità: 2 disponibili
Aggiungere al carrelloNeuware - 'Roberto Bazlen published nothing in his lifetime. An advisor to Italian publishing houses, a translator of Freud and Jung, a friend of Montale and Calvino, he was nothing if not a literary man, but he was deeply suspicious of the enterprising spirit of the 'literary world' and kept his writings to himself. Here, translated into English for the first time, the reader will discover Bazlen's private oeuvre: an unfinished novel, The Sea Captain, which bears comparison with the fiction of Kafka and Beckett; a selection of entries from his not Elektronisches Buch dealing with topics as various as whether or not there is an 'animal Jahweh' and the aesthetic limitations of the cinema; a trio of essays on his native city of Trieste; and a sampling of his editorial letters'.
Codice articolo 9781628973129
An advisor to Italian publishing houses, a translator of Freud and Jung, a friend of Montale and Calvino, Roberto Bazlen was nothing if not a literary man, but kept his writings to himself.
Here, translated into English for the first time, the reader will discover Bazlen’s private oeuvre: an unfinished novel, The Sea Captain, which bears comparison with the fiction of Kafka and Beckett; a selection of entries from his notebooks dealing with topics as various as whether or not there is an “animal Jahweh” and the aesthetic limitations of the cinema; a trio of essays on his native city of Trieste; and a sampling of his editorial letters. Notes Without a Text is an introduction to the work of one of the unknown masters of twentieth-century European literature.
FROM THE SEA CAPTAIN (a novel)
The sea captain’s house was old and comfortable. There were hydrangeas in the windows, a canary was singing in its cage, the captain’s wife was sitting at her sewing machine, a dog was playing with a bone by the door.
The captain didn’t spend much time at home. He was almost always at sea, and at sea he sat alone in his big cabin, he studied nautical charts, he fumbled with his precision instruments, he read little-known books whose trails he followed from port to port—otherwise, he stood on the deck and scanned the horizon, for hours on end, with his telescope. If he arrived in a port where he’d never been before—but there were so few!—he immediately began wandering aimlessly about, on the steps he chatted up the fishwives, he tasted unfamiliar wines in tucked-away taverns, he went nosing about, through dark and twisting alleys, in the dusty shops of the junk dealers. By the time he went back aboard, he had seen everything, he had taken note of everything, he had formed an idea of everything, and in his cabin he opened the packages full of plants, stones, books, bottles of wine, and wooden statuettes. But, for one reason or another, these things were never the right things, and this made him more and more restless. He was sometimes overwhelmed by a sudden nostalgia for his wife and his life at home; when he returned, he would kiss his wife, he would pet his dog, and he would listen patiently to all the things that had happened in his absence; but his eyes wandered impatiently out the window, and his mouth hardened whenever ships, in the distance, passed by on the sea. And always he went back to his table by the globe, and set it slowly spinning.
p>Once, he had stayed at sea for longer than usual. When he came back home, his wife gave him a kiss and her breath was sweet. With a smile, she said:
“I’ve had to wait for you such a long time. While I was waiting, I sewed you a pair of red trousers. Let me show them to you.”
And her voice was clear.
The captain was always very courteous. He thanked his wife and glanced at the trousers. But to himself he said: “My wife doesn’t understand me. I’m a sea captain, the trunks in my cabin are crammed full of perfectly ironed uniforms—white for summer, blue for winter—and here, in the wardrobe, hangs my black suit, the one I wear to weddings and funerals. What am I supposed to do with red trousers?” He locked up the trousers in the black chest, but he sensed that something was wrong, and he began slowly spinning the globe. The next day he spoke a few ritual words to his wife, gave her a quick kiss goodbye, then fled. And he stayed at sea for even longer than he had the last time.
But this time his wife did not sit at the sewing machine.
“Why should I sew?” she asked herself. “He didn’t even bother to look at the trousers; he just locked them up in the black chest, after I’d taken so much trouble with them. He doesn’t understand me anymore.”
She opened the chest, ran her hands over the trousers, and felt very sad. The day was empty, she began rummaging through the chest and found a box of cigars. And she thought disdainfully:
“If he doesn’t want to wear my trousers, then I’ll smoke his cigars.”
And she lit a cigar, stared out the window, and blew reeking black smoke out toward the sea, which smelled of salt.
In those days, the One-Eyed Man had come to live in the city. Passing by the Captain’s house, he looked up with his single eye at the woman in the window and said:
“Women who smoke cigars play cards too!”
“Certainly,” the woman answered. “Come up then and we’ll play together.”
And soon they were sitting down to play every day. The woman won and smoked her cigar, the One-Eyed Man lost and wore a look of contentment.
When, after a long absence, the Captain returned, he gave his wife a kiss, but her breath was no longer sweet, and her voice had grown hoarse. “My wife has become a stranger,” the Captain thought, but he said nothing and continued to act as courteously as ever. Except he fled even sooner and stayed at sea even longer than he had the last time.
One day, in the harbor tavern, the One-Eyed Man told the Craterface what he was doing with the Captain’s wife.
“You ought to bring her down here one of these days,” said the Craterface. “Women who smoke cigars and play cards drink grappa too.”
And soon the woman found herself sitting in the tavern every day, smoking cigars and playing cards. She went home late in the evenings, staggering drunkenly, and in the morning she lazed in bed
When the Captain finally returned, the hydrangeas had withered in the windows. Nevertheless, he gave his wife a kiss, but her breath stank of tobacco and grappa and her voice had gone gravelly. He said to himself: “This time, not even for form’s sake, there’s no way I’m giving her a kiss goodbye.” And he went away again at once, and he stayed at sea even longer than he had the last time.
Le informazioni nella sezione "Su questo libro" possono far riferimento a edizioni diverse di questo titolo.
Visita la pagina della libreria
Termini e condizioni generali e informazioni sul cliente / Informativa sulla privacy
I. Condizioni generali di contratto
§ 1 Disposizioni di base
(1) I seguenti termini e condizioni si applicano a tutti i contratti che l'utente conclude con noi in qualità di fornitore (AHA-BUCH GmbH) tramite le piattaforme Internet AbeBooks e/o ZVAB. Se non diversamente concordato, l'inclusione di uno qualsiasi dei tuoi termini e condizioni da te utilizzati sarà contestata.
(2) Un consumatore ai sensi delle segu...
Se sei un consumatore, puoi esercitare il tuo diritto di recesso seguendo le istruzioni riportate di seguito. Per "consumatore" si intende qualsiasi persona fisica che agisca per fini che non rientrano nel quadro della sua attività commerciale, industriale, artigianale o professionale.
Informazioni relative al diritto di recesso
Diritto di recesso
Hai il diritto di recedere dal presente contratto, senza indicarne le ragioni, entro 14 giorni.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui
tu acquisisci, o un terzo designato diverso dal vettore e da te acquisisce, il possesso fisico dell'ultimo bene o l'ultimo lotto o pezzo.
Per esercitare il diritto di recesso, sei tenuto a informare AHA-BUCH GmbH, Garlebsen 48, 37574, Einbeck, Germany, 49 55639996039, della tua decisione di recedere dal presente contratto tramite una dichiarazione esplicita (ad esempio lettera inviata per posta, fax o posta elettronica). A tal fine puoi utilizzare il modulo tipo di recesso, ma non e' obbligatorio. Puoi anche compilare e inviare elettronicamente il modulo tipo di recesso o qualsiasi altra esplicita dichiarazione sul nostro sito web, dalla sezione "Ordini" nel "Mio Account". Nel caso scegliessi questa opzione, ti trasmetteremo senza indugio una conferma di ricevimento su un supporto durevole (ad esempio per posta elettronica).
Per rispettare il termine di recesso, é sufficiente inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.
Effetti del recesso
Se recedi dal presente contratto, ti saranno rimborsati tutti i pagamenti che hai effettuato a nostro favore, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla tua eventuale scelta di un tipo di consegna diverso dal tipo meno costoso di consegna standard da noi offerto). Potremo trattenere dal rimborso le somme derivanti da una diminuzione del valore del prodotto risultante da una tua non necessaria manipolazione.
I rimborsi verranno effettuati senza indebito ritardo e in ogni caso non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo stati informati della tua decisione di recedere dal presente contratto.
Detti rimborsi saranno effettuati utilizzando lo stesso mezzo di pagamento da te usato per la transazione iniziale, salvo che tu non abbia espressamente convenuto altrimenti; in ogni caso, non dovrai sostenere alcun costo quale conseguenza di tale rimborso. Il rimborso può essere sospeso fino al ricevimento dei beni oppure fino all'avvenuta dimostrazione da parte tua di aver rispedito i beni, se precedente.
Ti preghiamo di rispedire i beni o di consegnarli a AHA-BUCH GmbH, Garlebsen 48, 37574, Einbeck, Germany, 49 55639996039, senza indebiti ritardi e in ogni caso entro 14 giorni dal giorno in cui hai comunicato il tuo recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se rispedisci i beni prima della scadenza del periodo di 14 giorni. I costi diretti della restituzione dei beni saranno a tuo carico. Sei responsabile solo della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione del bene diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni.
Eccezioni al diritto di recesso
Il diritto di recesso non si applica in caso di:
Modulo di recesso tipo
(Compilare e restituire il presente modulo solo se si desidera recedere dal contratto)
Destinatario: (AHA-BUCH GmbH, Garlebsen 48, 37574, Einbeck, Germany, 49 55639996039)
Con la presente io/noi (*) notifichiamo il recesso dal mio/nostro (*) contratto di vendita dei seguenti beni/servizi (*)
Ordinato il (*) /ricevuto il (*)
Nome del/dei consumatore(i)
Indirizzo del/dei consumatore(i)
Firma del/dei consumatore(i) (solo se il presente modulo è notificato in versione cartacea)
Data
(*) Cancellare la dicitura inutile.
Spediamo il tuo ordine dopo averlo ricevuto
per articoli a portata di mano entro 24 ore,
per articoli con fornitura notturna entro 48 ore.
Nel caso in cui abbiamo bisogno di ordinare un articolo dal nostro fornitore, il nostro tempo di spedizione dipende dalla data di ricezione degli articoli, ma gli articoli verranno spediti lo stesso giorno.
Il nostro obiettivo è quello di inviare gli articoli ordinati nel modo più veloce, ma anche più efficiente e sicuro ai nostri clienti.
| Quantità dell?ordine | Da 30 a 40 giorni lavorativi | Da 7 a 14 giorni lavorativi |
|---|---|---|
| Primo articolo | EUR 62.27 | EUR 72.27 |
I tempi di consegna sono stabiliti dai venditori e variano in base al corriere e al paese. Gli ordini che devono attraversare una dogana possono subire ritardi e spetta agli acquirenti pagare eventuali tariffe o dazi associati. I venditori possono contattarti in merito ad addebiti aggiuntivi dovuti a eventuali maggiorazioni dei costi di spedizione dei tuoi articoli.