TRECE CIELOS
MARCELA DEL RÍO
Venduto da LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, ZA, Spagna
Venditore AbeBooks dal 15 marzo 2019
Usato - Brossura
Spedito da Spagna a U.S.A.
Quantità: 1 disponibili
Aggiungere al carrelloVenduto da LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, ZA, Spagna
Venditore AbeBooks dal 15 marzo 2019
Quantità: 1 disponibili
Aggiungere al carrelloEdiciones Finisterre Editor Impresor. Colección Ecuador Oº O' O'', Revista de Poesía Universal. Director: Alejandro Finisterre. Prólogo de Francisco Monterde. Premio Olímpico de Poesía. XIX Olimpiada. México, 1968. Los premios olímpicos de poesía fueron convocados por la Comunidad Latinoamericana de Escritores y por Ecuador Oº O' O'', Revista de Poesía Universal, dirigida por Alejandro Finisterre. México, Enero de 1970. Poesía. Literatura en castellano. Encuadernación en Tapa Blanda de editorial Ilustrada en trasera con Solapas. Estado de Conservación: Excelente Estado el cuerpo e interior del libro en cuanto a su lectura y compostura. Muy Bien la cubierta. 17,5x17,3 cms. Sin paginar (93 páginas). La idea de este libro nació por la atracción que ejerce sobre mí el mito solar Huitzilopóchtli-Quetzalcóatl. Dioses a los que considero representaciones de un solo Sol. Huitzilopóchtli es, a opinión mía, la idea que los aztecas tenían del "Sol de la mañana", el que debe luchar contra las tinieblas, atacando estrellas hasta apagarlas con su luz. Es el dios viril, primitivo salvaje, el guerrero alimentado por corazones humanos para mantener su energía cósmica. Pero ese mismo Dios-Sol, en el curso de una civilización, como en el curso de un día, se va refinando hasta convertirse en Quetzalcóatl (el dios de los toltecas) un dios más bien femenino al que se alimenta ya no con corazones, sino con mariposas. Es el "Dios-Sol del crepúsculo" quien antes que destruir prefiere devorarse a sí mismo. Se deja conducir a la región de los muertos como la semilla que se deja caer del árbol, no por autosacrificio, sino para abrirse en la tierra y germinar. Quetzalcóatl se hunde en el horizonte no para morir, sino para transformarse y reaparecer después naciendo del vientre de Coatlicue, otra vez como Huitzilopóchtli, el bárbaro, perenne combatiente de la noche. Huitzilopóchtli y Quetzalcóatl luchando entre sí y a la vez fundidos, convirtiéndose el uno en el otro alternativamente, vienen a ser la representación de los instintos de muerte y de vida propios de individuos y civilizaciones. Por lo que al continente se refiere, no soy purista de la rima y de la métrica. El lector atento lo adivinará pronto. Y si me tomo libertades en la interpretación mitológica ¡cuántas no me tomaré en la forma! Nunca me han complacido las cárceles y creo que a ellas son inherentes los intentos de fuga, aunque se frustren. Rechazar de vez en cuando la cesura, la diéreses, o bien la sinalefa y los acentos, que acechan en los puntos obligados, es un respiro de aire puro en medio de la prisión de reglas del soneto. En "Tlamatinime" (nombre con que se designa a poetas y filósofos, sabedores de códices), por ejemplo, quiebro la sinalefa, arrastro los acentos hacia sílabas indebidas, coso las orillas de la cesura o coloco en un solo verso una doble barricada de silencio. En algunos casos no fue la búsqueda de un aliento de libertad lo que me hizo olvidar los dogmas rimáticos y métricos, sino la necesidad de elegir entre el respeto a la forma o al significado; porque hay momentos en que se plantea forzosamente la alternativa. A veces, opté por el primer sacrificio, cuando la alteración del significado era minúsculo; otras, por el segundo, cuando el respeto a la forma desvirtuaba totalmente el sentido. Por ejemplo, en el último verso de "Tlamatinime", el endecasílabo correcto sería: . el poema dice adiós al poeta, y perdura. La idea que se desprende de este verso es que el poema sobrevive al poeta. Mi idea, en cambio (sin tomar en cuenta la cesura), es que el poeta perdura a través del poema. Decidí entonces sacrificar la forma y dejar el verso de doce sílabas: . el poema dice adiós al poeta y lo perdura. .-ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos). Por CORREOS, CERTIFICADO A DOMICILIO, de 2 a 5 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la.
Codice articolo ZP1255
Visita la pagina della libreria
Enviamos libros a cualquier lugar del mundo.
Se sei un consumatore puoi recedere dal contratto in conformità con quanto segue. Per Consumatore si intende qualsiasi persona fisica che agisce per scopi estranei alla propria attività commerciale, imprenditoriale, artigianale o professionale.
Informazioni sul diritto di recesso
Diritto legale di recesso
Hai il diritto di recedere dal presente contratto entro 14 giorni senza fornire alcuna motivazione.
Il periodo di recesso scade dopo 14 giorni dal giorno in cui tu o una terza parte, diversa dal vettore e da te indicata, acquisisce il possesso fisico dell'ultimo bene o dell'ultimo lotto o pezzo.
Per esercitare il diritto di recesso, compila e invia elettronicamente una dichiarazione esplicita sul nostro sito Web, alla voce “I miei acquisti” nella sezione “Mio account”. Ti comunicheremo senza indugio una conferma di ricezione di tale recesso su un supporto durevole (ad es. via e-mail).
Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso stesso.
Effetti del recesso
In caso di recesso dal presente contratto, ti rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti, compresi i costi di spedizione (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla tua eventuale scelta di un tipo di spedizione diverso dal tipo meno costoso di consegna standard da noi offerto).
Potremo effettuare una detrazione dal rimborso per la perdita di valore dei beni forniti, qualora tale perdita sia il risultato di una manipolazione non necessaria da parte tua.
Eseguiremo il rimborso senza indebito ritardo e non oltre 14 giorni dal giorno in cui saremo informati della tua decisione di recedere dal presente contratto.
Il rimborso sarà effettuato utilizzando lo stesso mezzo di pagamento da te usato per la transazione iniziale, salvo che tu non abbia espressamente concordato altrimenti; in ogni caso, non dovrai sostenere alcun costo quale conseguenza di tale rimborso.
Possiamo trattenere il rimborso finché non avremo ricevuto i beni oppure finché non avrai fornito la prova di averli rispediti, a seconda di quale condizione si verifichi per prima.
Dovrai rispedire i beni o consegnarli a LIBRERÍA ROBESPIERRE, Pozoantiguo, Zamora, Spain, +34 620770964, senza indebito ritardo e, in ogni caso, entro 14 giorni dal giorno in cui ci hai comunicato la tua volontà di recedere dal presente contratto. Il termine è rispettato se rispedisci i beni prima della scadenza del periodo di 14 giorni. I costi diretti della restituzione dei beni saranno a tuo carico. Sei responsabile solo della diminuzione del valore dei beni risultante da una manipolazione diversa da quella necessaria per stabilire la natura, le caratteristiche e il funzionamento dei beni stessi.
Eccezioni al diritto di recesso
Il diritto di recesso non si applica a:
ATENCIÓN: Gastos de envío gratuitos a España por CORREO ORDINARIO, sin número de seguimiento (pueden sufrir retrasos).
Por CORREOS, CERTIFICADO de 2 a 4 días, + 3,5 euros. LIBRERÍA ROBESPIERRE garantiza la devolución del importe si el libro no se corresponde con la descripción.
| Quantità dell'ordine | Da 25 a 45 giorni lavorativi | Da 8 a 14 giorni lavorativi |
|---|---|---|
| Primo articolo | EUR 42.50 | EUR 42.50 |
I tempi di consegna sono stabiliti dai venditori e variano in base al corriere e al paese. Gli ordini che devono attraversare una dogana possono subire ritardi e spetta agli acquirenti pagare eventuali tariffe o dazi associati. I venditori possono contattarti in merito ad addebiti aggiuntivi dovuti a eventuali maggiorazioni dei costi di spedizione dei tuoi articoli.