Editore: Grupo Editorial Ambos Mundos, 2000
ISBN 10: 8474550629 ISBN 13: 9788474550627
Lingua: Spagnolo
Da: AG Library, Malaga, Spagna
EUR 6,85
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Idioma/Language: Español. La traducción condicionada de los nombre propios pretende sumarse a una tendencia descriptivista que supone sumarse a un nuevo modo de hacer investigación en torno a la traducción. Frente a un tipo de estudios que, normalmente desde un punto de vista descontextualizado, procuraban ante todo prescribir lo que debía hacer los traductores, esta obra pretende poner de manifiesto qué hacen realmente. Y ello desde el convencimiento de que los estudios de traducción deben alejarse de debates estériles para tratar de comprender en profundidad su objeto de estudio. El estudio ha tomado un problema de traducción aparente muy reglado, como el de los de los nombres propios, y ha estudiado con un enfoque cultural su plasmación en más de 10. 000 nombres traducidos desde 1925 hasta finales del siglo XX. Los resultados arrojan pocas dudas: lejos de automatismo apriorísticos, la traducción es una actividad compleja caracterizada por un juego de fuerzas macro y microtextuales -los condicionantes de traducción- donde la idea de "identidad" con el original no es más que un punto de partida en continuo proceso de negociación. El análisis de dichas restricciones a través de su reflejo en los nombres propios permite finalmente plantear un modelo de traducción de los mismos tal como se lleva a cabo en realidad. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 18,39
Usato - A partire da EUR 33,00
Scopri anche Brossura
Editore: Círculo de Lectores, S.A., 1992
ISBN 10: 8422642468 ISBN 13: 9788422642466
Lingua: Spagnolo
Da: La Leona LibreRía, San Miguel del Arroyo, Valladolid, Spagna
EUR 4,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloRústica con solapas. 10/1992 160 pp. 12x20 cm. Juvenil, Y - Infantiles, Juveniles Y Didácticos.
Editore: Editorial Libros del Innombrable, 2019
ISBN 10: 8417231137 ISBN 13: 9788417231132
Lingua: Inglese
Da: AG Library, Malaga, Spagna
EUR 16,15
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Borra López, Juan Luis (illustratore). Idioma/Language: Español. Sonetos I Edición bilingüe inglés-castellano Edición de Javier Franco Aixelá Portada e ilustraciones Juan Luis Borra. Los Sonetos de William Shakespeare se publicaron en 1609 y se cree que son el fruto de años de dedicación intermitente. Una vez más, no fue el propio autor el responsable de la edición y no se sabe bien hasta qué punto aparecieron con su permiso y en el orden que él hubiera deseado. Dando inicio al libro se encuentran los 17 sonetos sobre la procreación, el tema quizá más original en sí mismo de todos los sonetos de Shakespeare, a los que damos cabida el presente volumen. Globalmente, se trata de un hermoso conjunto de sonetos en los que el autor también expresa implícitamente su frustración por no poder ayudar él personalmente a producir esos herederos hermosos ni garantizar la perpetuación de la belleza a través de su arte. Por ello, aterrorizado ante la posibilidad de que tanta hermosura se malogre, ruega generosamente que el bello joven se comporte a su vez con generosidad hacia el mundo. De cada soneto se incluye su original en inglés, un primer acercamiento al castellano del texto en prosa, una página con referencias a sus juegos de palabras y a las figuras literarias empleadas; todo ello se complementa de una segunda versión del soneto al castellano siguiendo parámetros poéticos. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
EUR 17,10
Convertire valutaQuantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Borra López, Juan Luis (illustratore). Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
EUR 7,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloRústica con solapa. Ediciones Temas de Hoy 160 pp. 13 x 20 cm. JHB - Sociología.
EUR 6,11
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTapa blanda. Condizione: Muy bien. Aguilar., 1998. Primera edición. Encuadernación en tapa blanda de editorial ilustrada. 630 páginas. 22 x 13 cm. Sin subrayados ni anotaciones. Perfecto estado de conservación. Libro.
EUR 18,99
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSin especificar. Condizione: Nuevo. Los Sonnets de William Shakespeare se publicaron en 1609 y se cree que son el fruto de años de dedicación intermitente. Una vez más, no fue el propio autor el responsable de la edición y no se sabe bien hasta qué punto aparecieron con su permiso y en el orden que él hubiera deseado. Del soneto 18 al 126 se nos ofrece una variada panorámica de la amistad y el deseo amoroso, trufados de alegrías fugaces por el encuentro, persistentes melancolías por la ausencia y arrebatos de celos ante rivales de todo tipo, incluida la amante del propio poeta, probablemente la misma a la que dedicará el ciclo de la dama oscura. En este volumen presentamos la traducción comentada en prosa y poética de los sonetos 71-126, aproximadamente la última mitad de este grupo.? estos bellos sonetos de (des)amor y anhelo que, en la línea habitual de Shakespeare, profundizan en los sentimientos humanos con toda la franqueza posible en la época y, a veces, con una ironía devastadora hacia su propia situación de enamorado dependiente o traicionado.
Editore: Santillana Educación, S.L., 2002
ISBN 10: 8420448885 ISBN 13: 9788420448886
Lingua: Spagnolo
Da: Releo, Valencia, VLC, Spagna
EUR 5,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrello
Editore: Servicio de Publicaciones y Difusión Científica de la Universidad de Las Palmas de Gran Canaria, 2022
ISBN 10: 8490424608 ISBN 13: 9788490424605
Lingua: Spagnolo
Da: Agapea Libros, Malaga, Spagna
EUR 19,76
Convertire valutaQuantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Idioma/Language: Español. *** Nota: Los envíos a España peninsular, Baleares y Canarias se realizan a través de mensajería urgente. No aceptamos pedidos con destino a Ceuta y Melilla.
Da: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Spagna
EUR 22,94
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloEncuadernación de tapa blanda. Condizione: Nuevo.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 32,42
Usato - A partire da EUR 196,49
Scopri anche Brossura
Da: KALAMO BOOKS, Burriana, CS, Spagna
EUR 23,94
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloEncuadernación de tapa blanda. Condizione: Nuevo.
Ulteriori offerte da altri venditori AbeBooks
Nuovo - A partire da EUR 33,42
Usato - A partire da EUR 202,49
Scopri anche Brossura
EUR 24,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrello1. ed. edición. cart. ilustr. . 64 p. páginas.
Editore: Alicante, 2005
Da: libros Roales, Santander, Spagna
EUR 24,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrellotapa blanda con solapas. Condizione: buen estado. Libro.
EUR 4,09
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Muy Bien. Gracias, su compra ayuda a financiar programas para combatir el analfabetismo.
EUR 5,23
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Bien. Gracias, su compra ayuda a financiar programas para combatir el analfabetismo.
Editore: EDICIONES ALMAR, 2000
Da: Tik Books GO, Madrid, Spagna
EUR 18,00
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloEncuadernación de tapa blanda. Condizione: Muy bien. R21672. EDICIONES ALMAR 282 pp. 13x21 cm. Biblioteca de Traduccion.