Tipo di articolo
Condizioni
Legatura
Ulteriori caratteristiche
Spedizione gratuita
Paese del venditore
Valutazione venditore
Editore: Bottega di Poesia, Milano, 1923
Da: R Bryan Old Books, Sewell, NJ, U.S.A.
Libro
Soft cover. Condizione: Fair. No Jacket. Poetry. Paper covers sunned, spine chipped, front cover detached. Interior clean.
Editore: Autopubblicazione, Milano, 1928
Da: FABRISLIBRIS, Milano, MI, Italia
Libro Copia autografata
brossura. Condizione: buone condizioni. Dedica autografa dell'Autore alla prima carta bianca. Brossura editoriale. Formato cm. 14x20. Pagg. 50. Legatura fragile. Lievi segni ai piatti. Intonso. Peso 120 grammi. con dedica dell'Autore.
Data di pubblicazione: 2022
Da: S N Books World, Delhi, India
Libro Print on Demand
Leatherbound. Condizione: NEW. Leatherbound edition. Condition: New. Leather Binding on Spine and Corners with Golden leaf printing on spine. Bound in genuine leather with Satin ribbon page markers and Spine with raised gilt bands. A perfect gift for your loved ones. Reprinted from 1831 edition. NO changes have been made to the original text. This is NOT a retyped or an ocr'd reprint. Illustrations, Index, if any, are included in black and white. Each page is checked manually before printing. As this print on demand book is reprinted from a very old book, there could be some missing or flawed pages, but we always try to make the book as complete as possible. Fold-outs, if any, are not part of the book. If the original book was published in multiple volumes then this reprint is of only one volume, not the whole set. IF YOU WISH TO ORDER PARTICULAR VOLUME OR ALL THE VOLUMES YOU CAN CONTACT US. Resized as per current standards. Sewing binding for longer life, where the book block is actually sewn (smythe sewn/section sewn) with thread before binding which results in a more durable type of binding. Pages: 216 Language: Italian Pages: 216.
Editore: Paolo Emilio Giusti, 1820
Da: LiLi - La Liberté des Livres, CANEJAN, Francia
Couverture rigide. Condizione: Bon. Paolo Emilio Giusti (illustratore).
Editore: Bottega di Poesia, Milano, 1923
Da: Libreria antiquaria Atlantis (ALAI-ILAB), Torino, Italia
In 16°, pp. 178. Brossura editoriale. Copia in buono stato. Collana I fascicoli di Bottega di Poesia, scelti da E.Castelbarco. For German customers: place the order on the Maremagnum website.
Editore: Bottega di Poesia, Milano, 1923
Da: Libreria Ex Libris ALAI-ILAB/LILA member, Roma, Italia
Prima edizione
Brossura editoriale. Buon esemplare. Pubblicazione facente parte de I fascicoli di Bottega di Poesia scelti da Emanuele Castelbarco . Prima edizione a tiratura limitata e numerata di 2025 esemplari (ns. n. 2021). 8vo (cm. 19,2), 183(1) pp.
Da: Libreria Oreste Gozzini snc, Firenze, FI, Italia
Prima edizione
Milano, Bottega di Poesia, 1923, in-16, br. edit., pp. 183. "I Fascicoli di Bottega di Poesia" scelti da Emanuele Castelbarco, n. 1. Prima edizione.
Editore: Matarelli, Milano, 1923
Da: studio bibliografico pera s.a.s., LUCCA, Italia
Prima edizione
Brossura. Condizione: discrete. Prima edizione. Prima edizione. 16°,pg.184. Tracce d'uso. "I fascicoli di Bottega di Poesia", scelti da E.Castelbarco. 318 gr.
Editore: Tip. P. Agnelli, Milano, 1911
Da: Gilibert Libreria Antiquaria (ILAB), Torino, TO, Italia
Prima edizione Copia autografata
In-8°, pp. (140)., brossura editoriale. Dedica autografa dell'autore: All'amico Nino fratellevolmente P. E. G. 15 giugno 1911. Ottimo stato. Prima edizione, tirata a 150 esemplari numerati (n° 7). Italiano.
Editore: Albert Messein Editeur (Imprimeur R. Brussière)., Paris (Saint-Amand)., 1938
Da: DARIS SAS, Lucca, LU, Italia
In-16°, legatura editoriale in brossura color mattone con titoli e vignetta di Antoine Bourdelle in nero; pp. 126(2). All'occhiello dedica autografa firmata dell'autore: 'a Enrico Somaré, poeta italiano, omaggio devoto di un poeta francese'. Edizione originale di questa rara raccolta di poesie e prose poetiche in francese. Piccole mancanze al dorso e ai margini della brossura; buono all'interno, e impreziosito dalla bella dedica. Paolo Emilio GIUSTI (Venezia, 1884) scrisse versi sia in italiano che in francese, sempre in schema metrici molto stretti. La sua opera ha certe assonanze con la poesia di Verlaine, o magari di Swinburne in inglese, più che con quella di Mallarmé, ma è a quest'ultimo che Royère la paragona nella sua prefazione. E' questa prefazione un bel pezzo di critica, che sostiene l'unità della prosa e della poesia partendo da principi Simbolisti. Vi si dice, in particolare, che il ritmo non dovrebbe essere imposto ad una poesia, ma emergere dalla complessità verbale di questa, considerata come il culmine del pensiero. Jean ROYERE (Aix-en-Provence, 1871 - Parigi, 1956) fu poeta, critico ed editore. Nel 1906 fonda la rivista La Phalange, organo della poesia e dell'arte Simbolista, e ne è redattore capo. Nel 1925 lancia - presso l'editore Albert Messein di Parigi - una collana di opere con lo stesso nome, alla quale questo volume appartiene. L'editore Albert Messein pubblicò Verlaine, Baudelaire, e Mallarmé. Prima di questa silloge Giusti aveva pubblicato opere con importanti editori milanesi e romani, come lo Studio Editoriale Lombardo, Bottega di Poesia, La Voce; tra queste opere figura anche una traduzione di An Ideal Husband di Oscar Wilde (messa in scena a Roma nel 1918).
Editore: Paris, Albert Messein, 1938., 1938
Da: Bernard Quaritch Ltd ABA ILAB, London, Regno Unito
Prima edizione Copia autografata
4to, pp. 127, [1 (blank)]; with half-title; a very good copy, uncut and largely unopened, in the original printed orange paper wrappers, front cover with a Pegasus vignette by Antoine Bourdelle; perforated stamp 'A M' or 'M A' to rear cover.First edition of a rare work of verse and prose poetry; a presentation copy from the author 'à son Eminence le Cardinal Mercier; hommage humble et respectueux d'un catholique italien; Paolo Giusti / Paris, Janvier 1938'. Giusti (born 1884, in Venice) wrote much of his poetry in Italian before translating it into French, but he nonetheless worked in strict rhyme schemes, attempting notoriously difficult translations of terza rima. His work bears more resemblance to Verlaine, or perhaps Swinburne in English, than to Mallarmé, but is nevertheless presented by Royère as working within the same school. As Royère's preface makes clear, the title is derived from an essay by Mallarmé, in which he deplores those who would relegate poetry to 'une magie à côté' [magic at the fringe of language], where it can be explained away. This preface, a forcefully-argued short work of criticism, argues for the unity of prose and poetry from Symbolist principles; in particular that rhythm should not be imposed upon a poem, but instead emerge from its verbal complexity, which it considers the 'crux of thought'.The publisher Albert Messein was editor and publisher to Verlaine, Baudelaire, and Mallarmé, and Magie formed part of the 'Collection Phalange' in connection with Jean Royère's literary revue of that name. Giusti had published a number of works in Milan (and one in St Louis, MO) before the present piece, including a translation of Wilde's An Ideal Husband (staged in Rome in 1918).OCLC records only two copies: Bibliothèque nationale de France and University of Ottawa. Not in Library Hub. Language: French.