EUR 15,28
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft Cover. Condizione: Good. First Edition. Translated by David McDuff. Introduction, Bibliography and Notes. 182pp. Brown soft card covers with a little loss to the top of the spine. A small. light mark to the foredge, otherwise internally very clean and tight. The 60 Russian poems and English translations are on facing pages.
EUR 18,33
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Good. Next Editions spiral bound 1980 - minor wear, otherwise binding good and clean text.
EUR 30,80
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Very good.
Da: CARDINAL BOOKS ~~ ABAC/ILAB, London -- Birr, ON, Canada
EUR 19,83
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Good. Softcover. Moderate handling and shelf-wear to covers. Otherwise, clean, tight and unmarked. Very neat -- a sound copy.
EUR 12,80
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Good. -. Penguin Classics, 1992 - good -.
EUR 5,33
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrellopaperback. Condizione: Very Good. Connecting readers with great books since 1972! Used books may not include companion materials, and may have some shelf wear or limited writing. We ship orders daily and Customer Service is our top priority!
Da: RUSH HOUR BUSINESS, Worcester, MA, U.S.A.
EUR 8,98
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrellopaperback. Condizione: Good. used copy with some wear to covers, sunning to pages ,no markings/stains or stickers. fast shipping with tracking number.
EUR 91,61
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrellopaperback. Condizione: New. In shrink wrap. Looks like an interesting title!
Editore: Leningrad: Academia, 1928
Da: Michael Fagan Fine Art & Rare Books, Newton, MA, U.S.A.
Prima edizione
EUR 1.270,12
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloSoft cover. Condizione: Very Good. 1st Edition. Octavo, wrappers, 97pp., 2100 copies. Critical essays. Mandel'shtam didn't write poetry from 1925 to 1930, but devoted his time to prose, hack work and translations. Even these attempts led to official displeasure and wrath from officialdom. Yet 1928 was the height of his visibility to the reading public, with new books reaching publication, this one of three released and all of them likely thanks to the efforts of his friend Nikolai Bukharin (the others are Stihotvoreniia (Poetry) 1928, and The Egyptian Stamp). Except for Journey to Armenia from 1933, these would be the last works he would see published under his name for the remainder of his life. Pressure from the Writers' Union on conformity to party doctrine and continued vilification of his person and work led to him being proscribed, although he was able to continue giving public readings for a few years and get strong, positive audience response. Worldcat locates only two institutional holdings (Bayersiche Staatsbibliothek, Staatsbibliothek zu Berlin), with none in North America. This copy very good+.
Data di pubblicazione: 1966
Da: Sanctuary Books, A.B.A.A., New York, NY, U.S.A.
EUR 544,34
Convertire valutaQuantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: Fine. Thirteen leaves, typed on the recto only, stapled at top corner. (Pagination: [2], 1-11.) Mimeo format, early English translation of Osip Mandel'shtam's poetry, especially notable for being the product of a collaboration with poet and formidable Greek scholar Willis Barnstone, whose literary translation of the New Testament is an important contribution to the restoration of Christianity to its Jewish context. It is appropriate that a student of Barnstone should turn to Mandelstam as a translation project. A great Russian Jewish poet who died in a labor camp under Stalin in 1938, Mandelstam didn't garnet much interest in the West until the 1970s. Tom Lewis offers in his paper a one-page introduction to his work, no doubt encouraged by Barnstone, who is known for explicating the task of translation, as in his popular pedagogic tool, "ABC of Translating Poetry.".