Editore: Scoop, S. l., 1995
Da: Librairie Bonheur d'occasion (LILA / ILAB), Montréal, QC, Canada
EUR 12,89
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCouverture souple. Condizione: Très bon. 447 pages. Coins légèrement usés. L'auteur, d'origine tahitienne, imagine une lettre du XVIIIe siècle où l'on raconte la vie quotidienne des habitants de Tahiti et leurs rapports avec les explorateurs Wallis, Bougainville, etc. Chronologie et bibliographie en annexes. Size: In-8.
Da: Librairie Le Trait d'Union sarl., TROYES, Francia
Membro dell'associazione: ILAB
EUR 21,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloS.l., [Tahiti], éditions Scoop, (1995). In-8, broché, couv. ill., 447 pp., 1 pl. en noir (fac-similé du manuscrit en tahitien). Sous son pseudonyme tahitien, Riu A Mapuhi, la linguiste Louise Peltzer raconte, sous forme épistolaire, la rencontre des Polynésiens avec les navigateurs européens au XVIIIe siècle. /14A Très bon état.
EUR 7,98
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Bon. Merci, votre achat aide à financer des programmes de lutte contre l'illettrisme.
EUR 18,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCouverture souple. Condizione: Très bon. Description : Après la visite des premiers navigateurs européens Wallis, Bougainville, Cook . , à peine évoqués dans l'ouvrage, le 5 mars 1797, le petit peuple tahitien de la Baie de Matavai se précipite avec enthousiasme sur leurs pirogues garnies de fleurs, de fruits et de vahine pour accueillir selon la tradition le nouveau navire étranger. Depuis des temps immémoriaux, Tahiti vit dans l'intimité des Dieux, gestes et paroles sont les reflets de leurs volontés. Comment l'un des peuples les plus religieux du monde va-t-il recevoir, interpréter, comprendre et finalement adopter l'autre parole dont la poignée de passagers descendus du Duff se disent les interprètes et les messagers ? Avec l'innocence et la curiosité de son âge, une petite tahitienne raconte les détails infimes dont elle est le témoin à son grand ami Poutaveri . nuées d'observations qui dessinent la silhouette d'un moment pathétique de l'histoire d'un peuple qui ne veut pas mourir. Mais sans doute est-il écrit que les peuples doivent souffrir pour avoir un jour le droit d'exister ? | Informations sur l'auteur : L'auteur Rui a Mapuhi et le traducteur Louise Peltzer, qui ne sont en réalité qu'une même personne, est originaire de Huahine. Fille aînee d'une modeste famille traditionnelle tahitienne de cultivateurs, elle apprit à l'âge de six ans, comme tous ses petits camarades de l'époque, ses premiers mots de français à l'école du village de Parea, puis de Ha'apu, lieu de résidence de sa famille fa'amu. Une curiosité sans cesse en éveil, le goût de l'étude, une passion immodérée pour la langue et la culture de son pays lui firent enjamber à grands pas le cycle des études primaires, secondaires et supérieures jusqu'en 1986 où les Docteurs de la Sorbonne décidèrent à l'unanimité qu'elle était digne de porter le titre de Docteur en linguistique. Première tahitienne professeur à l'université, elle est responsable des enseignements de Reo ma'ohi à l'université de la Polynésie française. Professeur invité de l'université de Waikato en Nouvelle-Zélande et de l'université d'Honolulu at Manoa à Hawaii pour des missions d'enseignement du tahitien, Louise renoue ainsi les liens, qui unissaient jadis les Tahitiens à leurs frères d'Aotearoa et Vaihi, tragiquement rompus par les puissances occidentales au dix-neuvième siècle. Louise Peltzer a publié, en français et en tahitien, plusieurs ouvrages et articles culturels et linguistiques.
EUR 40,00
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloScoop 1995. 447 pages. Cartonnage souple illustré. Bon état.