Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
EUR 50,94
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
EUR 51,97
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
PAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
EUR 51,55
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPAP. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. Established seller since 2000.
Condizione: NEW.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor and Francis Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Rarewaves.com USA, London, LONDO, Regno Unito
EUR 58,85
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor and Francis Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Rarewaves USA, OSWEGO, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: New. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor & Francis Ltd, London, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: new. Paperback. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations. This book analyzes the translation policies and practices of international non-governmental organizations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and their beneficiaries and the role of activist researchers in contributing to these debates. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: H N H International Limited, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
EUR 57,07
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 47,91
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: Chiron Media, Wallingford, Regno Unito
EUR 50,40
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New.
EUR 53,97
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback / softback. Condizione: New. New copy - Usually dispatched within 4 working days.
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
EUR 55,73
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
Lingua: Inglese
Editore: H N H International Limited, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Books Puddle, New York, NY, U.S.A.
Condizione: New.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 54,04
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
Prima edizione
EUR 60,53
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. 2022. 1st Edition. Paperback. . . . . .
Da: Chiron Media, Wallingford, Regno Unito
EUR 55,52
Quantità: 10 disponibili
Aggiungi al carrelloPF. Condizione: New.
Condizione: New. 2022. 1st Edition. Paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 78,98
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: Brand New. 192 pages. 9.19x6.13x0.55 inches. In Stock.
EUR 47,92
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: NEW.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor and Francis Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Rarewaves USA United, OSWEGO, IL, U.S.A.
Paperback. Condizione: New. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.
EUR 58,48
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Wine Tesseur is Coordinator of External & Internal Communications at the Belgian NGO Trias and also freelances as an NGO consultant. She has published extensively in international journals and guest-edited special issues for Translation Spa.
Da: preigu, Osnabrück, Germania
EUR 50,95
Quantità: 5 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Translation as Social Justice | Translation Policies and Practices in Non-Governmental Organisations | Wine Tesseur | Taschenbuch | Einband - flex.(Paperback) | Englisch | 2022 | Routledge | EAN 9781032331317 | Verantwortliche Person für die EU: Libri GmbH, Europaallee 1, 36244 Bad Hersfeld, gpsr[at]libri[dot]de | Anbieter: preigu.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor & Francis Ltd, London, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 95,69
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: new. Paperback. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations. This book analyzes the translation policies and practices of international non-governmental organizations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and their beneficiaries and the role of activist researchers in contributing to these debates. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor and Francis Ltd, GB, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Rarewaves.com UK, London, Regno Unito
EUR 54,66
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New. This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.
Lingua: Inglese
Editore: H N H International Limited, 2022
ISBN 10: 1032331313 ISBN 13: 9781032331317
Da: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germania
EUR 60,35
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. PRINT ON DEMAND.
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 61,63
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: Brand New. 192 pages. 9.19x6.13x0.55 inches. In Stock. This item is printed on demand.
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 50,20
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations. 198 pp. Englisch.
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
EUR 75,14
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback / softback. Condizione: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 57,70
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This book analyses the translation policies and practices of international non-governmental organisations (INGOs), engaging in critical questions around the ways in which translation can redress power dynamics between INGOs and the people they work with, and the role of activist researchers in contributing to these debates.The volume examines the duality of translation and interpreting in INGOs, traditionally undervalued and under-resourced while simultaneously acknowledged as a powerful tool in ensuring these organisations work according to their own values of equal access to information, dialogue, and political representation. Drawing on over ten years of ethnographic fieldwork and interview data with a wide variety of INGOs, Tesseur offers unique insights into if and how INGOs plan for translation and interpreting needs while also critically reflecting on her own experience and the ways in which activist researchers like her can ensure social justice efforts are fully reflected in their own working practices. Encouraging a new interdisciplinary research agenda, the volume seeks to raise the profile of language and translation in humanitarian and development contexts and cross-disciplinary dialogue in scholarship on these issues.The book will be of interest to scholars in translation and interpreting studies, sociolinguistics, development studies, and international relations.