Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condizione: New.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 158,21
Quantità: 10 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: GreatBookPrices, Columbia, MD, U.S.A.
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno Unito
EUR 189,44
Quantità: 10 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: As New. Unread book in perfect condition.
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
EUR 206,93
Quantità: 3 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Condizione: New.
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
EUR 218,89
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 245,46
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 280,98
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Brand New. 320 pages. 9.00x6.00x9.24 inches. In Stock.
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
EUR 317,67
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032793376 ISBN 13: 9781032793375
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen.The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future.This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032793376 ISBN 13: 9781032793375
Da: CitiRetail, Stevenage, Regno Unito
EUR 158,22
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: new. Hardcover. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen.The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future.This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 180,00
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloBuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen.The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future.This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies. 340 pp. Englisch.
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 162,64
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Eleonora Sasso is Associate Professor in English at the G. d Annunzio University of Chieti-Pescara, Italy.This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translatio.
Da: PBShop.store UK, Fairford, GLOS, Regno Unito
EUR 222,85
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloHRD. Condizione: New. New Book. Delivered from our UK warehouse in 4 to 14 business days. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Da: PBShop.store US, Wood Dale, IL, U.S.A.
EUR 233,55
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloHRD. Condizione: New. New Book. Shipped from UK. THIS BOOK IS PRINTED ON DEMAND. Established seller since 2000.
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 217,88
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Brand New. 320 pages. 9.00x6.00x9.24 inches. In Stock. This item is printed on demand.
Da: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germania
EUR 226,12
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. PRINT ON DEMAND.
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 198,07
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloBuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen.The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future.This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies.
Lingua: Inglese
Editore: Taylor & Francis Ltd, London, 2025
ISBN 10: 1032793376 ISBN 13: 9781032793375
Da: AussieBookSeller, Truganina, VIC, Australia
EUR 317,48
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: new. Hardcover. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen.The volume is organized around five parts, looking at examples from across the Americas, Europe, the Middle East, and China as well as issues around sign languages in AVT. Chapters explore innovative strategies in subtitling, dubbing, and fansubbing to address non-standard varieties, ethnolinguistic diversities, and multilingualism, among other key themes, across different forms of media. The volume also looks ahead to how the study and practice of AVT might be re-envisioned in relation to minority languages, societies, and cultures in the future.This book will be of interest to scholars in translation studies, audiovisual translation, media accessibility, and media studies. This collection explores the range of approaches and frameworks used in the study of minority languages and cultures in audiovisual translation (AVT), encouraging interdisciplinary conversations toward fostering linguistic diversity on screen. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.