Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Asano Bookshop, Nagoya, AICHI, Giappone
EUR 91,36
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: Brand New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: California Books, Miami, FL, U.S.A.
EUR 133,05
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
EUR 120,24
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 146,04
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloBuch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Kennys Bookstore, Olney, MD, U.S.A.
EUR 226,95
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Num Pages: 228 pages, black & white illustrations. BIC Classification: 2AB; CF; DSBH; DSK. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 228 x 161 x 17. Weight in Grams: 510. . 2011. Hardback. . . . . Books ship from the US and Ireland.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Mispah books, Redhill, SURRE, Regno Unito
EUR 214,30
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Like New. Like New. book.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, GY, Irlanda
EUR 259,75
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. An extended discussion of the impact of classical and European literature on Woolf's writing. Num Pages: 228 pages, black & white illustrations. BIC Classification: 2AB; CF; DSBH; DSK. Category: (U) Tertiary Education (US: College). Dimension: 228 x 161 x 17. Weight in Grams: 510. . 2011. Hardback. . . . .
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, Cambridge, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, IL, U.S.A.
Hardcover. Condizione: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 129,34
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: Brand New. 1st edition. 232 pages. 9.00x6.00x0.75 inches. In Stock. This item is printed on demand.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: THE SAINT BOOKSTORE, Southport, Regno Unito
EUR 135,62
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloHardback. Condizione: New. This item is printed on demand. New copy - Usually dispatched within 5-9 working days.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno Unito
EUR 169,51
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Print on Demand pp. 228 14:B&W 6 x 9 in or 229 x 152 mm Case Laminate on White w/Gloss Lam.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, Cambridge, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: CitiRetail, Stevenage, Regno Unito
EUR 135,71
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloHardcover. Condizione: new. Hardcover. Virginia Woolf's rich and imaginative use of language was partly a result of her keen interest in foreign literatures and languages - mainly Greek and French, but also Russian, German and Italian. As a translator she naturally addressed herself both to contemporary standards of translation within the university, but also to readers like herself. In Three Guineas she ranged herself among German scholars who used Antigone to critique European politics of the 1930s. Orlando outwits the censors with a strategy that focuses on Proust's untranslatable word. The Waves and The Years show her looking ahead to the problems of postcolonial society, where translation crosses borders. In this in-depth study of Woolf and European languages and literatures, Emily Dalgarno opens up a rewarding new way of reading her prose. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2013
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 131,84
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloGebunden. Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt. Dalgarno offers an extended discussion of the influence of the foreign writers whom Woolf considered most important to her work - Sophocles, Tolstoy, Dostoyevsky and Proust, from the perspective of translation theory.An extended discussion of the impact.
Lingua: Inglese
Editore: Cambridge University Press, 2011
ISBN 10: 1107010187 ISBN 13: 9781107010185
Da: Biblios, Frankfurt am main, HESSE, Germania
EUR 172,63
Quantità: 4 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. PRINT ON DEMAND pp. 228.