Da: Ria Christie Collections, Uxbridge, Regno Unito
EUR 57,03
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. In.
Da: Chiron Media, Wallingford, Regno Unito
EUR 55,95
Quantità: 10 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: New.
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno Unito
EUR 75,88
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloPaperback. Condizione: Brand New. 2015 edition. 80 pages. 9.00x6.00x0.50 inches. In Stock.
Lingua: Inglese
Editore: Springer International Publishing, Springer International Publishing, 2015
ISBN 10: 3319142704 ISBN 13: 9783319142708
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, Germania
EUR 53,49
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. Druck auf Anfrage Neuware - Printed after ordering - This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean 'conflicting interpretations' engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as 'rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.' Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: 'Captain Starlight' was a legendary 'duffer'; in India 'lifting' a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing 'unequal treaties' (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the 'trail of broken treaties'), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).
Da: Brook Bookstore On Demand, Napoli, NA, Italia
EUR 46,22
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: new. Questo è un articolo print on demand.
Lingua: Inglese
Editore: Springer International Publishing Mrz 2015, 2015
ISBN 10: 3319142704 ISBN 13: 9783319142708
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, Germania
EUR 53,49
Quantità: 2 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean 'conflicting interpretations' engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as 'rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.' Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: 'Captain Starlight' was a legendary 'duffer'; in India 'lifting' a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing 'unequal treaties' (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the 'trail of broken treaties'), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale). 108 pp. Englisch.
Lingua: Inglese
Editore: Springer International Publishing, 2015
ISBN 10: 3319142704 ISBN 13: 9783319142708
Da: moluna, Greven, Germania
EUR 48,37
Quantità: Più di 20 disponibili
Aggiungi al carrelloCondizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt.  Rosanna Masiola is professor of English Language and Translation at the University for Foreigners of Perugia, Italy.  She holds degrees from the Universities of Venice and Trieste, where she also taught.Masiola worked as in-hous.
Lingua: Inglese
Editore: Springer International Publishing, Springer International Publishing Mär 2015, 2015
ISBN 10: 3319142704 ISBN 13: 9783319142708
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, BAYE, Germania
EUR 53,49
Quantità: 1 disponibili
Aggiungi al carrelloTaschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This book is a survey of how law, language and translation overlap with concepts, crimes and conflicts. It is a transdisciplinary survey exploring the dynamics of colonialism and the globalization of crime. Concepts and conflicts are used here to mean ¿conflicting interpretations¿ engendering real conflicts. Beginning with theoretical issues and hermeneutics in chapter 2, the study moves on to definitions and applications in chapter 3, introducing cattle stealing as a comparative theme and global case study in chapter 4. Cattle stealing is also known in English as ¿rustling, duffing, raiding, stock theft, lifting and predatorial larceny.¿ Crime and punishment are differently perceived depending on cultures and legal systems: ¿Captain Starlight¿ was a legendary ¿duffer¿; in India ¿lifting¿ a sacred cow is a sacrilegious act. Following the globalization of crime, chapter 5 deals with human rights, ethnic cleansing and genocide. International treaties in translation set the scene for two world wars. Introducing ¿unequal treaties¿ (e.g. Hong Kong), chapter 6 highlights disasters caused by treaties in translation. Cases feature American Indians (the ¿trail of broken treaties¿), Maoris (Treaty of Waitangi) and East Africa (Treaty of Wuchale).Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 17, 69121 Heidelberg 108 pp. Englisch.