9783662725375 - contents of faith in transfer: texts and contexts of early modern catechism translations: 13 (19 risultati)

- Brossura
Da: GreatBookPrices, Columbia, U.S.A.GreatBookPrices
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 50,57
EUR 2,27 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New.

- Brossura
Da: BargainBookStores, Grand Rapids, U.S.A.BargainBookStores
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 53,04
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 5 disponibili
Paperback or Softback. Condizione: New. Contents of Faith in Transfer: Texts and Contexts of Early Modern Catechism Translations. Book.

- Brossura
Da: GreatBookPrices, Columbia, U.S.A.GreatBookPrices
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 51,15
EUR 2,27 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.

- Brossura
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno UnitoGreatBookPricesUK
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Usato - Come nuovo
EUR 52,83
EUR 17,37 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: As New. Unread book in perfect condition.

- Brossura
Da: GreatBookPricesUK, Woodford Green, Regno UnitoGreatBookPricesUK
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 53,64
EUR 17,37 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New.

- Brossura
Da: Books Puddle, New York, U.S.A.Books Puddle
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 73,07
EUR 3,44 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New.

- Brossura
Da: Kennys Bookshop and Art Galleries Ltd., Galway, IrlandaKennys Bookshop and Art Galleries Ltd.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 63,89
EUR 10,50 spedizioneSpedito da Irlanda a U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: New. 2026. paperback. . . . . .

- Brossura
Da: Kennys Bookstore, Olney, U.S.A.Kennys Bookstore
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 78,93
EUR 9,05 spedizioneSpedito in U.S.A.Quantità: 15 disponibili
Condizione: New. 2026. paperback. . . . . . Books ship from the US and Ireland.

Lingua: Inglese
Editore: Springer-Verlag Berlin And Heidelberg Gmbh & Co. Kg 2026
- Brossura
Da: Revaluation Books, Exeter, Regno UnitoRevaluation Books
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 73,87
EUR 14,47 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Paperback. Condizione: Brand New. 411 pages. 6.14x0.84x9.21 inches. In Stock.

- Brossura
Da: preigu, Osnabrück, Germaniapreigu
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 41,35
EUR 70,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 5 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. Contents of Faith in Transfer | Texts and Contexts of Early Modern Catechism Translations | Elena Parina (u. a.) | Taschenbuch | Übersetzungskulturen der Frühen Neuzeit | viii | Englisch | 2026 | Springer | EAN 9783662725375 | Verantwortliche Person für die EU: Springer Verlag GmbH, Tiergartenstr. 1…7, 69121 Heidelberg, juergen[dot]hartmann[at]springer[dot]com | Anbieter: preigu.

Lingua: Inglese
Editore: Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG 2026
- Brossura
- Print on Demand
Da: Grand Eagle Retail, Bensenville, U.S.A.Grand Eagle Retail
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 61,41
Spedizione gratuitaSpedito in U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. Condizione: new. Paperback. This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (14501800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europes peripheries (with a particular foc…us on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominationsCatholic as well as Protestantadapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors, reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. This item is printed on demand. Shipping may be from multiple locations in the US or from the UK, depending on stock availability.

Lingua: Inglese
Editore: Springer, Berlin, Deutsche Forschungsgemeinschaft, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn, J.B. Metzler 2026
- Brossura
- Print on Demand
Da: BuchWeltWeit Ludwig Meier e.K., Bergisch Gladbach, GermaniaBuchWeltWeit Ludwig Meier e.K.
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 23,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 2 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - it takes 3-4 days longer - Neuware -This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (1450 1800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case s…tudies from across Europe s peripheries (with a particular focus on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominations Catholic as well as Protestant adapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors , reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. 403 pp. Englisch.

- Brossura
- Print on Demand
Da: Majestic Books, Hounslow, Regno UnitoMajestic Books
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 70,86
EUR 7,53 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New. Print on Demand.

- Brossura
- Print on Demand
Da: Biblios, frankfurt am main, GermaniaBiblios
Contatta il venditoreVenditore con 4 stelleCondizione: Nuovo
EUR 71,70
EUR 9,95 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 4 disponibili
Condizione: New. PRINT ON DEMAND.

- Brossura
- Print on Demand
Da: moluna, Greven, Germaniamoluna
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 39,60
EUR 48,99 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: Più di 20 disponibili
Condizione: New. Dieser Artikel ist ein Print on Demand Artikel und wird nach Ihrer Bestellung fuer Sie gedruckt.

Lingua: Inglese
Editore: Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG 2026
- Brossura
- Print on Demand
Da: CitiRetail, Stevenage, Regno UnitoCitiRetail
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 53,65
EUR 42,84 spedizioneSpedito da Regno Unito a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. Condizione: new. Paperback. This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (14501800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europes peripheries (with a particular foc…us on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominationsCatholic as well as Protestantadapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors, reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. This item is printed on demand. Shipping may be from our UK warehouse or from our Australian or US warehouses, depending on stock availability.

Lingua: Inglese
Editore: Springer-Verlag Berlin and Heidelberg GmbH & Co. KG 2026
- Brossura
- Print on Demand
Da: AussieBookSeller, Truganina, AustraliaAussieBookSeller
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 71,70
EUR 31,87 spedizioneSpedito da Australia a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Paperback. Condizione: new. Paperback. This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (14501800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studies from across Europes peripheries (with a particular foc…us on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominationsCatholic as well as Protestantadapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors, reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy. This item is printed on demand. Shipping may be from our Sydney, NSW warehouse or from our UK or US warehouse, depending on stock availability.

- Brossura
- Print on Demand
Da: buchversandmimpf2000, Emtmannsberg, Germaniabuchversandmimpf2000
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 60,00 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. This item is printed on demand - Print on Demand Titel. Neuware -This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (14501800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studie…s from across Europe's 'peripheries' (with a particular focus on the 'Celtic fringe' and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominationsCatholic as well as Protestantadapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: 'translators' became 'redactors' and 'authors', reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy.Metzler Verlag, J.B., Uhlandstraße 14, 70182 Stuttgart 412 pp. Englisch.

- Brossura
- Print on Demand
Da: AHA-BUCH GmbH, Einbeck, GermaniaAHA-BUCH GmbH
Contatta il venditoreVenditore con 5 stelleCondizione: Nuovo
EUR 42,79
EUR 63,11 spedizioneSpedito da Germania a U.S.A.Quantità: 1 disponibili
Taschenbuch. Condizione: Neu. nach der Bestellung gedruckt Neuware - Printed after ordering - This open-access volume explores translations of catechisms produced during the Early Modern period (1450 1800), a type of text now increasingly recognized as pivotal for understanding cultural translation. Bringing together case studie…s from across Europe s peripheries (with a particular focus on the Celtic fringe and the Baltic-speaking regions) and from areas affected by European colonial ex-pansion (such as Greenland, Central America, and India), the volume reveals how Christian de-nominations Catholic as well as Protestant adapted catechisms for diverse audiences. Translation in this genre often entailed far more than linguistic transfer: translators became redactors and authors , reshaping texts to suit new cultural and theological contexts. The audiences of the catechism translations presented include members of the same or a different Christian denomination as well as non-Christian mono- or polytheistic communities with or without elaborate literacy: the multiform strategies of translation or adaptation therefore chosen provide not only important linguistic data, but also fascinating insights into complex processes of accommodation. The creativity of the translators contributed to the shaping of written registers, language standardization, lexical innovations, and even the introduction of literacy.